из кожи вон — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «из кожи вон»
из кожи вон — bend over backwards
Чак, ты из кожи вон лезешь, чтобы помочь другим.
Chuck, you bend over backwards to help people.
А ваш папа лез бы из кожи вон, стараясь меня развеселить.
And your father would bend over backwards trying to make me laugh.
Люди из кожи вон лезут чтобы угодить ему.
People bend over backwards to cater to him.
Люди из кожи вон лезут, чтобы угодить ему.
People bend over backwards to cater to him.
Я для кого попало из кожи вон так не лезу.
Yeah, I don't bend over backwards for just anyone.
Показать ещё примеры для «bend over backwards»...
advertisement
из кожи вон — best
Все из кожи вон лезут, чтобы рассорить меня с Джерри при любой удобной возможности.
They do their best to make trouble between Jerry and me at every chance.
Я из кожи вон лезу, а толку никакого.
I am doing my best, without much success.
В смысле, я из кожи вон лезу.
I mean, I do my best.
Из кожи вон лезешь ради них, и погляди, что они устраивают.
You do your best for them and look what they do.
Наверное, топит где-нибудь свои печали, потому что мы со Стивом все еще женимся, как он ни лез из кожи вон.
He'll be drowning his sorrows somewhere because me and Steve are still getting married despite his best efforts.
Показать ещё примеры для «best»...
advertisement
из кожи вон — busting
Я пятнадцать лет из кожи вон лез, гоняясь за всякой шушерой... И все это время прямо перед носом было нечто значительное.
Been busting my ass for 15 years to nail a handful of guys and all this while, there was something off in the corner so big.
Поэтому, он лезет из кожи вон, чтобы разыскать Мари Симпсон.
That's why he's busting his butt trying to find this Mary Ann Simpson.
Я весь год для этого из кожи вон лезла.
I've been busting my ass all year for it.
Я просто хочу на одну ночь представить, что мы не лезем из кожи вон или.. участвуем в войне.
I just want to, for one night, pretend we're not busting our asses or... fighting a war.
Я из кожи вон лез целую неделю, подлизываясь к Крису.
I've been busting my ass for the last week trying to suck up to Chris.
Показать ещё примеры для «busting»...
advertisement
из кожи вон — hard
А он из кожи вон лез... Бедняга!
He was trying so hard, poor guy.
Я из кожи вон лез, но она обращается со мной, как с яичницей!
But no matter how hard I try, she still treats me like tofu eggs!
Я знаю, что ты из кожи вон лезла, а должность получила я.
I know you tried hard but I got the job.
Она из кожи вон лезла, чтобы прокормить всех своих детей.
I felt she was a hard working woman with all them kids.
Я знаю, ты из кожи вон лез.
I know how hard you tried.
Показать ещё примеры для «hard»...
из кожи вон — gone out of
Ханна из кожи вон лезет, присматривает за тобой.
Hannah's gone out of her way to look after you.
Я из кожи вон лез, чтобы это не происходило в моей жизни.
I have gone out of my way to ensure that it doesn't happen in my life.
Судья Ноулз из кожи вон лезла, чтобы заткнуть меня.
Judge Knowles went above and beyond to silence me.
Мы и так из кожи вон лезем, чтобы уладить всё ради вас, хотя всё это, с самого начала, только ваша вина, каждого из вас.
We have gone above and beyond here to try to fix this for all of you because this, from the very start, has been your mess, each of you.
Это прекрасно, тот факт, что у тебя есть муж, который так заботится о тебе, которые из кожи вон вылезет, чтобы заставить тебя поверить во всякие штуки.
This is beautiful, the fact that you have a husband who cares enough about you to go out of his way to make you believe in things.
Показать ещё примеры для «gone out of»...
из кожи вон — hoops
Мы из кожи вон лезем, чтобы Вольт верил, что это правда.
We jump through hoops to make sure that Bolt believes everything is real.
Из кожи вон лезу, чтобы пройти заключительную экспертизу перед тем, как меня вернут на полную ставку.
I was just jumping through hoops. Had to get a final evaluation before they return me to full duty.
Но лезть из кожи вон ради Данте, увольте.
But jumping through hoops for Dante, no way.
Вы заставили меня лезть из кожи вон ради вашей поддержки, хотя знали.
You had me jumping through hoops for your endorsement when you knew.
Я тут из кожи вон лезу, чтобы его туда запихнуть, а он сбегает и записывается в армию?
Jumped through hoops to get him in there. He runs away, joins the army?
Показать ещё примеры для «hoops»...
из кожи вон — damnedest
Из кожи вон лезем, чтобы только не пустить сюда Советы.
Doing our damnedest to keep the dirty Reds over there.
Я тут лезу из кожи вон, чтобы заставить тебя гордиться в свойственной мне тактичной и цивилизованной манере.
I'm doing my damnedest here to make you proud in as subdued and civilized manner as I know how.
Думаю, он совершил ошибку. И спорим, что он из кожи вон лезет, чтобы все исправить. Потому что, как по мне, то он в ужасе.
I think he's made a mistake and I bet he's doing his damnedest now to make things right, because I would imagine that he is terrified.
Но если хотите гарантий того, что я из кожи вон вылезу, чтоб мы были нереально богатыми?
But you want assurances I'ma do my damnedest to keep us all fat and filthy rich?
Вы потратили за последние полгода большую часть времени на составление планов, вынашивание замыслов... из кожи вон лезли ради того, чтобы убить меня.
You have spent most of the last six months plotting, conniving... doing your damnedest to kill me.
Показать ещё примеры для «damnedest»...
из кожи вон — ass off
Она из кожи вон лезла ради этого, и всё зря.
She busted her ass on this, and they took it from her.
Мне так или иначе придется лезть из кожи вон, так давай попробуем.
I have to bust my ass anyway, let's go for it.
Я из кожи вон лезла, чтобы ее реанимировать, колола ей все возможные лекарства.
I work my ass off doing CPR, pumping her full of every drug on the planet.
Я так тебя люблю за то, что ты из кожи вон лезешь, чтобы у нас снова был дом, но мы просто хотим, чтобы ты был рядом.
I love you so much for working your ass off to get us a house again, but we just want you home.
Слушай, когда я выберусь отсюда, я обещаю, я буду лезть из кожи вон чтобы все изменить, ясно?
Look, when I get out of here, I promise, I'm going to bust my ass to turn things around, ok?
Показать ещё примеры для «ass off»...
из кожи вон — crawl out of my skin
Неужели я единственный человек на планете, из кожи вон лезущий ради минуты-другой?
AM I THE ONLY HUMAN ON THE PLANET... THAT'S DYING TO CRAWL OUT OF MY SKIN FOR A MINUTE OR TWO ?
Я сейчас из кожи вон полезу.
I'm about to crawl out of my skin.
Я из кожи вон вылезу, если придётся снова лежать в этой кровати.
I'm gonna crawl out of my skin if I have to lay on that bed again.
Я из кожи вон лезла, Вэйн.
I was crawling out of my skin in there, Wayne.
Он был готов из кожи вон выпрыгнуть.
He was crawling out of his skin.
из кожи вон — worked
Эй, мы из кожи вон вылезли, чтобы добыть эти теоретические бабки!
Hey, we worked really hard to get this theoretical money.
И мы и так из кожи вон лезли, чтобы не дать Сабрине понять, насколько ты глупый.
And we have worked way too hard to keep Sabrina from finding out how stupid you are.
Отец из кожи вон лез, чтобы купить нам с братом то, чего не было у него.
My dad worked really hard to get me and my brother the things he didn't have.
Я тут из кожи вон лезу!
Put a lot of work into this!
Но я никогда не видел, чтобы он из кожи вон лез, чтобы быть рядом лишь с одной.
I've never seen him work this hard to keep one around.