hoops — перевод на русский

Быстрый перевод слова «hoops»

«Hoops» на русский язык переводится как «обручи» или «кольца».

Варианты перевода слова «hoops»

hoopsобруч

Well, listen, if we get rid of the hoops, it might help.
Слушай, если мы вытащим обруч, может лучше будет?
— Get rid of the hoops?
Вытащить обруч? Это идея.
If we got rid of the hoops and, uh, and the bows...
Если убрать обруч и бантики...
His Excellency S. De Carolis took part in the jump through the hoop.
Его Превосходительство Синьор Де Кароли принял участие в прыжках через обруч.
Watch me leap through this big hoop.
Смотрите, как я прыгну через этот обруч.
Показать ещё примеры для «обруч»...
advertisement

hoopsкольцо

I have better things to do than run around a gym And shoot a stupid ball in a hoop.
Мне есть чем заняться, кроме как бегать, и бросать дурацкий мяч в кольцо.
It seems that I was allergic to the crap metal hoop that I paid $19.95 to have jammed into my nose.
Кажется, у меня алергия на это чертово металическое кольцо за которое я заплатила $19.95, что бы его вставли мне в нос.
Hoops?
Кольцо?
So you know, the other guy putting the ball in the hoop is-is bad.
Когда другой парень запихивает свой мяч тебе в кольцо — это плохо.
I at least get the hoop.
Я получу хотя бы кольцо.
Показать ещё примеры для «кольцо»...
advertisement

hoopsбаскетбол

He tried to get into a game of pickup hoops.
Ну, он пытался поиграть с нами в баскетбол.
How about a game of hoops later?
Как насчет поиграть в баскетбол позже?
Somebody told me you played hoops against Danny Greene in high school.
Мне сказали, что Вы играли в баскетбол с Денни Грином в школе.
Hey you up for some hoops then?
В баскетбол потом пойдешь играть?
So maybe he shoots his wife, then goes to shoot some hoops, injures his friend, brings him inside to establish an alibi.
Итак может он застрелил его жену, затем идет играть в баскетбол, травмирует друга, заносит его внутрь для обеспечения алиби.
Показать ещё примеры для «баскетбол»...
advertisement

hoopsхула-хуп

A larger model Hula Hoop for the portly, a battery option for the lazy or spastic.
Модель большего размера для полных и хула-хуп с батарейками для ленивых.
All I had at her age was a sherbet dib dab and a hula hoop.
У меня в её возрасте были только конфетки да хула-хуп.
I realised when you said you had a 100 grand so everyone could have hoops.
Осознал, когда ты сказал, что у вас есть сто тысяч, так что все могут купить себе хула-хуп.
Barnes is the brainy inventor of America's craziest craze: The Hula Hoop!
Хула-хуп.
«Dianetics» proved to be a passing fad, like the hula hoop.
«Дианетика» оказалась преходящим увлечением у публики, как хула-хуп.
Показать ещё примеры для «хула-хуп»...

hoopsсерёжки

Here, hold my hoops!
На, подержи мои сережки!
Hold my hoops!
Держи мои сережки!
Hold my hoops again!
А ну держи мои сережки!
Here, hold my hoops while I unstrap the pistol on my shoe.
Ну-ка, подержи мои сережки, пока я вытащу пистолет из сапога.
Hold your hoops!
Попридержите свои сережки!
Показать ещё примеры для «серёжки»...

hoopsбаскетбольное кольцо

I want to put up a basketball hoop for the kids.
Я хочу повесить баскетбольное кольцо для детей.
And that basketball hoop?
И баскетбольное кольцо?
J.J. gets a childhood, a dad, a real family and a basketball hoop?
У Джей-Джея было детство, отец, настоящая семья и баскетбольное кольцо?
You, uh, still want a basketball hoop out there?
Ты все еще хочешь вон там баскетбольное кольцо?
We should cover this flower bed with cement and asphalt and put up a basketball hoop.
Мы должны забетонировать эту клумбу, положить асфальт и поставить баскетбольное кольцо.
Показать ещё примеры для «баскетбольное кольцо»...

hoopsкорзине

Take it to the hoop.
Подходи к корзине.
You name a chubby white kid «LeBron,» and he's the one getting stuffed in the basketball hoop.
Ты называешь пухлого белого ребенка Леброн, и когда-нибудь его оставят затычкой в баскетбольной корзине.
If you'd follow me outside to the hoop?
Пойдете со мной на улицу к корзине?
Wanna show Kate how well you shoot a hoop?
Хочешь показать Кейт как ты бросаешь в корзину?
Just try to put the ball through the hoop.
Просто закинь мяч в корзину.
Показать ещё примеры для «корзине»...

hoopsбаскетбольного

— Yet, it is my understanding that you are also drawing a $40,000 salary as the executive director of the west Baltimore hoops charity and another 30,000 as the fundraising director for the senator's day-care initiative.
— Но я так понимаю, вы также получаете 40 тысяч будучи главой благотворительного баскетбольного фонда в западном Балтиморе. Плюс ещё 30 как управляющий сенаторской программой по сбору средств на детсады.
And this dated 23 january, 2007, a check drawn on the west Baltimore hoops, incorporated account
А это чек от 23-его января 2007-ого. Сумма с чека переведена на счёт баскетбольного фонда западного Балтимора.
He'd be the perfect guy to build our hoops business around.
Идеальный кандидат для баскетбольного бизнеса.
It's good that you moved the basketball hoop away from the townhouse.
— Это жутко. — Я знаю. Хорошо, что вы передвинули баскетбольное кольцо от дома.
She had cheated on you before. So you headed out to the yard, You moved the basketball hoop over
Вы вышли во двор, передвинули баскетбольное кольцо, чтобы подняться и рассмотреть все получше.
Показать ещё примеры для «баскетбольного»...

hoopsмяч

Head home, shoot hoops, go to the gym, do whatever it is you got to do, but just go home, man.
Езжай домой, покидай мяч, сходи в спортзал. Займись чем-нибудь, и тебя отпустит. Но езжай домой.
I played some four square with some kids at recess, and then we shot some hoops after school.
На перемене я поиграл с одноклассниками в классики, а потом, после школы, мы покидали мяч в кольцо.
Aunt Jeanine used to take me to the park and teach me how to shoot hoops and hit a softball.
Жанин ходила со мной в парк, учила бросать мяч в корзину и играть в софтбол.
There's his car. Him and Nick like to come here and shoot hoops sometimes.
Он с Ником приходит сюда иногда покидать мяч.
When I'm playing hoops, all of the stress and responsibility of my job here just melts away.
Когда я бросаю мяч, весь стресс и ответственность моей работы просто уходят.
Показать ещё примеры для «мяч»...

hoopsиграть

If an alum took me here, I would want to play hoops for carver.
Если бы меня пригласили сюда, я бы тоже захотел играть за Карвер.
— Did you at least finish your homework before you went to hoop like I told you to?
— Извини, мам. — Ты хотя бы уроки закончил делать, прежде чем играть?
Have I jumped through enough hoops, or do I need to slit your throat in order to stick the landing?
Сколько можно уже со мной играть или мне всё-таки придется перерезать твою глотку чтобы ты успокоилась?
Tariq, who taught you how to hoop?
Кто учил тебя играть?
I shot hoops with the dalai lama.
Я играл с Далай Ламой.
Показать ещё примеры для «играть»...