из здания — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «из здания»

из зданияof the building

Мы вышли из здания.
We walked out of the building.
Флетчер и Зелиг выскочили из здания... через боковую дверь.
Fletcher and Zelig got out of the building... through a side door.
Выведи его из здания.
Take him out of the building.
Я должен выйти из здания.
I gotta get out of the building.
Тогда меня и Ньюмана вышвырнут из здания.
Then Newman and I, we get thrown out of the building.
Показать ещё примеры для «of the building»...
advertisement

из зданияleave the building

Вы выходите из здания, идете направо, второй поворот налево, ... .. пройдете под аркой, сразу направо, там будет мост.
Sure. You leave the building, go right, second left,... .. Pass under an arch, immediately to the right, there is a bridge.
Максим, сейчас из здания выйдет госпожа Кононова.
Maxim. A Mrs. Kononova is about to leave the building.
Эту книгу нельзя выносить из здания.
This is not a book that can leave the building.
Так, джентльмены, лучше выйдите из здания.
I think you gentlemen had better leave the building.
У нас приказ никого не выпускать из здания.
We have orders not to let anyone leave the building.
Показать ещё примеры для «leave the building»...
advertisement

из зданияexit the building

— Объект вышел из здания.
Subject exiting the building.
Поэтому все выходят из здания.
So everybody is exiting the building.
Мы нашли дорожную камеру, зафиксировавшую её бегство из здания в 11.22.
We found a traffic camera that shows her exiting the building at 11:22.
Стой, как насчёт видео, где они выходят из здания?
Wait, what about footage of them exiting the building?
Нет ничего удивительного в том, чтобы угадать, когда он выйдет из здания.
There's nothing impressive about knowing when he's exiting the building.
Показать ещё примеры для «exit the building»...
advertisement

из зданияoff the premises

И когда я возразил, меня силой выставили из здания.
— Indeed. And when I objected I was forcibly removed from the premises.
Никто не был ранен, и из здания не пропало ничего ценного.
No one was injured and nothing of value was removed from the premises.
Брат Джеймс, те репортеры, которые были здесь, когда я приехал были ли они выведены из здания?
Brother James, those reporters who were here when I arrived, have they been removed from the premises?
Охрана, пожалуйста, проводите мистера Келлогга из здания и обнулите все его пропуска.
Security, please escort Mr. Kellog from the premises and recover all his security passes.
— Ты хочешь, чтобы тебя опять вывели из здания, Рон?
Are you in the mood for being escorted from the premises again, Ronald?
Показать ещё примеры для «off the premises»...

из зданияevacuated the building

Идет эвакуация из здания.
The building is being evacuated.
Мы эвакуируем всех из здания!
Police! We need to evacuate the building.
Нет, но прежде, чем мы постучим в дверь и проверим, мы должны завершить эвакуацию из здания.
No, but before we knock on the door and see, we have to finish evacuating the building.
Заставить людей эвакуироваться из здания намного сложнее, чем вы думаете.
Getting people to evacuate a building is a lot harder than you might think.
Мы эвакуируем людей из здания.
We had to evacuate this building.
Показать ещё примеры для «evacuated the building»...

из зданияleft the

Надел сразу, как вышел из здания Молодежной христианской организации.
Right after I left the Y.
Куда Вы направились после того, как вышли из здания суда?
Where'd you go when you left the courthouse?
Но я сделаю это потом. Когда вернутся ребята из здания. Хорошо?
But I'll give him later, when we leave tonight.
Просто бросила взгляд, выходя из здания суда.
She just shot me a look when she was leaving the courthouse.
Наш священник выходит из здания суда рука об руку с вами.
There's our priest, leaving the courthouse a free man right next to you.