off the premises — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «off the premises»
off the premises — на выход
I will personally escort you off the premises.
Я провожу вас на выход.
Excuse me, ma'am, but management just told me to escort you off the premises.
Простите, мэм, но менеджер только что сказал мне сопроводить вас на выход.
They're escorting' him off the premises.
Они сопровождают его к выходу.
Mr. Walsh, show this man off the premises.
М-р У олш, проводите этого человека до выхода.
advertisement
off the premises — из помещения
Will someone please escort Stefan off the premises?
Выведите кто-нибудь, пожалуйста Стефана из помещения?
That would be true if I had actually taken it off premises, but I didn't.
Это было бы так, вынеси я его из помещения, но я не выносила.
You're sure the machine has been moved off the premises?
Вы уверены, что станок был перевезён из этого помещения?
— Get all the gold off the premises.
— Вынесите всё золото из помещений.
advertisement
off the premises — из здания в
— Personal phone, off the premises.
— С личного телефоне, не из здания.
— Escort her off the premises.
— Выведите её из здания.
I WAS ESCORTED OUT OF MY OFFICE AND OFF THE PREMISES BY A SECURITY GUARD...
Я был выведен из своего кабинета и из здания в сопровождении охранника.
advertisement
off the premises — убирайтесь из здания
Get off the premises.
Убирайтесь из здания.
Get off the premises right now!
Убирайтесь из здания сейчас же!
off the premises — другие примеры
Show our visitors off the premises, will you?
Покажи нашим гостям, как покинуть здание, хорошо?
That if he's not off the premises By noon tomorrow,
Если он не свалит до завтрашнего полудня
I want you to exit this guy off the premises... and use his head to open the fucking door.
Я хочу, чтобы вы выкинули этого парня... головой вперед.
Get him off the premises.
Выведите его отсюда.
I gave them my assurance you'd be off the premises.
Я пообещала им, что ты покинешь это место.
Показать ещё примеры...