из детского — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «из детского»

из детскогоchildren's

16 детей, трое взрослых из Детской Академии Саут Шор.
We got 16 kids, three adults from South Shore Children's Academy;
Я воспользовалась услугой друга из детской больницы.
I pulled a favor from a friend over at Children's Hospital.
Спасибо, что разрешил мне заказать из детского меню.
Thank you for letting me order off the children's menu.
Я говорил со специалистом из детской больницы.
I spoke to a registrar at the Children's Hospital.
— Кстати, звонили из детской больницы. — Хорошо.
— Oh, the children's hospital called.
Показать ещё примеры для «children's»...
advertisement

из детскогоkindergarten

Я помню, как однажды ты забрала меня из детского сада и всю дорогу мне жаловалась, как какие-то идиоты думали, что они лучше, потому что у тебя были не правильные джинсы.
I mean, I remember, you picked me up from kindergarten and complained the whole way home about some smug idiots who thought they were better because you had the wrong jeans.
Ты сможешь забрать Лиззи из детского сада?
Can you fetch Lizzy from kindergarten?
А тот мальчик из детского сада...
About that kid from kindergarten...
Друг не из детского сада, которого ты видишь пару раз в год.
And I don't mean friend from kindergarten you see twice a year.
Если Пол внезапно поймёт, что он забыл забрать Эмиля из детского садика и там нет мобильной сети!
If Paul suddenly realizes that he forgot to pick up Emil from kindergarten and there's no phone coverage!
Показать ещё примеры для «kindergarten»...
advertisement

из детскогоbaby

Нет, я говорила тебе, что пила из детской мензурки.
No, I told you I drank shots as a baby.
Они отказываются пить из детских бутылочек.
They refuse to drink the baby bottles.
На ней был брелок из... из детского магазина.
It had one of those card things for a... for a baby store.
И это как правило называют кариесом из детской бутылки, всё из-за употребления соков из бутылок для кормления малышей.
And those are usually what they call baby bottle tooth decay, and that's from having juices in baby bottles.
Ты не поверишь, но я до сих пор пью из детской бутылочки!
Would you believe that I still drink from a baby bottle?
Показать ещё примеры для «baby»...
advertisement

из детскогоfrom the orphanage

Мисс Гэй и мистер Мёртон взяли её из детского дома, как и других.
Miss Gay and Mr Merton got her from the orphanage, like some of the others.
Понимаете, я воспитатель из детского дома.
Look, I am a housemaster from the orphanage.
Микки, из детского дома.
Mickey, from the orphanage.
Священник привел вас сюда из детского дома.
The priest brought you here from the orphanage.
Вот почему они выбирали детей из детского дома.
That's how they chose the kids for the orphanage.
Показать ещё примеры для «from the orphanage»...

из детскогоchild

Нерио знал, что ему однажды придется сообщить тебе, что он взял из детского дома двоих детей.
Nerio knew that one day he will have to report you that he took from children's home two children
В основном, это иллюстрации из детских книг.
They're illustrations from children's books mostly.
Фрэнк Колберт, из детской службы.
— Who are you? — Frank Colbert, Child Services.
Это очень опасно, ведь она видела его снимки из детских публичных домов, поэтому ее свидетельство...
And he really risked his neck. She'd seen his child brothels portfolio and so she felt she'd like to speak out...
Это из детского магазинчика в Квинси.
It's from a children's store in Queens.
Показать ещё примеры для «child»...

из детскогоfrom the nursery

Запах пришёл из детской, вчера ночью.
It came from the nursery last night.
Из детской.
From the nursery.
— Забери подносы из детской и приготовь блинчики на сладкое.
Collect the trays from the nursery and make the pancakes for pudding.
Это вроде из детского стишка?
Isn't that from a nursery rhyme?
Когда она укладывала меня спать в детстве, называла меня Пирожок-Мэгги из детской песенки про птичку, и, не знаю, может Синди слышала когда-то эту песенку.
And when she used to put me to sleep as a kid, she used to call me Maggie-Pie from a nursery rhyme about a bird, and I don't know, maybe Cindy had heard that rhyme before.
Показать ещё примеры для «from the nursery»...

из детскогоfrom the kids

Медсестра принесла мне рисовальные принадлежности из детского отделения.
Oh. The nurses brought me some art supplies up from the kids' ward.
Слон из детской книжки.
The elephant, from the kids' book.
Моя бирка из детской больницы. Я боялся, что девочку с соседней койки украдут у меня.
My I.D. from the kids' hospital, the one I believed the girl in the next bed stole from me.
Позвонили из детского сада.
It was the kids' daycare calling.
Он услышал ее, кажется, в одном из детских шоу, когда был в увольнении. Притащил её с собой в Афганистан, заразная была штука.
He had, uh, picked it up, I think, from one of his kids' TV shows when he was on leave, and he brought it back to Afghanistan with him, and it was infectious.
Показать ещё примеры для «from the kids»...

из детскогоday

Мой первый ребенок из детского сада уже здесь.
First day care kid is here.
В моём случае из детского сада.
In this case... day care.
Из детского сада позвонили, потому что Кристина и Майкл Винсент хотят видеть нас, и так как вы находитесь далеко, мы подумали...
Day care called because Christine and Michael Vincent wanted to see us, and-and since you're away, we thought...
Как ребенок может быть исключен из детского сада?
How does a baby get suspended from day care?
Тяжело нам пришлось, когда Хуаниту отправили домой из детского сада, потому что чек не прошел
It took a toll on us When juanita was sent home from day care Because the check bounced.
Показать ещё примеры для «day»...