извиниться за своё — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «извиниться за своё»

извиниться за своёapologize for my

Догадываюсь, я должен извиниться за свое поведение.
I guess I have to apologize for my behavior.
Должен извиниться за своего партнёра капитан.
I gotta apologize for my partner, Captain.
Я хотела извиниться за своего друга.
I just wanted to apologize for my friend.
Я пришла, чтобы извиниться за свое поведение.
I was coming over to apologize for my behavior.
Я хочу извиниться за свое вчерашнее поведение.
I have come to apologize for my, conduct last night.
Показать ещё примеры для «apologize for my»...

извиниться за своёapologise for

Если я извинюсь за свое поведение на работе, мы сможем продолжить обед?
OK. So if I apologise for upsetting you at work, can we get past it and enjoy our meal?
Я звоню, чтобы извинится за свое не джентльменское поведение.
I phoned to apologise for being so ungentlemanly.
Я хотел извиниться за своё поведение этим утром.
Look, I just wanted to to apologise for, uh, for this morning.
Всегда пожалуйста, и ... я хочу извиниться за свое странное поведение утром.
It's my pleasure and I wanna apologise for that weirdness this morning.
Я просто хотела извиниться за своё поведениe.
I just really wanted to apologise for earlier.
Показать ещё примеры для «apologise for»...

извиниться за своёsorry for

Прежде всего, я хочу извиниться за свое поведение и поблагодарить вас за то, что отправили мою девочку домой.
That I'm sorry for what I did, And to thank you for sending my little girl home to me.
С непривычки. извиниться за своё поведение за ужином.
I wasn't used to that. I went over there to talk to her, to say I was sorry for how I acted at dinner.
Господин Президент, хочу извиниться за свое поведение прошлым вечером.
Mr. President, I am sorry about my behavior last night.
И когда его возьмут в команду, ты извинишься за свои слова.
And when he makes the team, you're gonna be sorry.
какие разговоры я просто хотел извиниться за партнершу и вы извинитесь за свою.
To hell with the talk, I'II just say sorry on my partner's behalf and you say sorry on your partner's behalf.