извещение — перевод на английский
Быстрый перевод слова «извещение»
«Извещение» на английский язык переводится как «notification» или «notice».
Варианты перевода слова «извещение»
извещение — notice
Я получил извещение, что они хотят снести мой дом... и возвести на его месте какой-то фантастический паркинг.
I got a notice that they're tearing down my building, putting up a fancy parking lot.
Но у меня извещение.
But I got a notice.
Может, когда придёт следующее извещение.
When you get another notice.
Ваше извещение.
Your notice.
По крайней мере, пока мне не подадут... извещение об апелляции.
At least until the People are served... with a notice of appeal.
Показать ещё примеры для «notice»...
извещение — notification
Кажется, вас не ждут на этом заседании, мистер Уиграм. Мы не получили извещение.
I don't think you're required at that meeting, Mr. Wigram, we haven't received any notification.
Мы получили извещение с автозавода.
We received a notification. From Zwickau.
Сержант Гэбриэль, как прошло извещение семьи?
Sergeant gabriel, how did the notification go?
Я получила по почте ваше извещение, позвонила и записалась на начало января, но я сейчас приехала, потому что в мой дом вломились.
I got your notification in the mail and I did call and get an appointment for early January, but I'm down here now because my house was broken into.
Ее имя будет скрыто в ожидании извещения ближайших родственников, но мне стало известно, что она похожа на других жертв Убийцы с увядшей розой.
Her name's being withheld pending notification of next of kin, but I've been told told she resembles the other Dead Rose Slasher victims.
извещение — eviction
И я вручаю тебе извещение о выселении.
And I'm serving you with an eviction notice.
Извещение о моём выселении.
My eviction notice.
Вот ваше окончательное извещение о выселении.
It's your final eviction notice.
Это извещение о выселении.
This is an eviction notice.
Это извещение о выселении.
It's an eviction notice.
Показать ещё примеры для «eviction»...
извещение — letter
У меня для вас пять налоговых извещений.
I have five tax letters for you.
Однажды пришло извещение.
One day, a letter came.
извещение — alert
И затем получил тревожное извещение.
And then I got the alert.
Все, как описано в извещении.
Just like described in the alert.
Нет, мы... мы разослали электронное извещение нашим приглашенным, и все.
No, we-we sent out an e-mail alert to our invitees, that's all.
Извещение о выселении. Вторжение!
Intruder alert!
«Извещение из банка»?
«An alert from your bank»?