извещение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «извещение»

«Извещение» на английский язык переводится как «notification» или «notice».

Варианты перевода слова «извещение»

извещениеnotification

Мы получили извещение с автозавода.
We received a notification. From Zwickau.
Сержант Гэбриэль, как прошло извещение семьи?
Sergeant gabriel, how did the notification go?
Кажется, вас не ждут на этом заседании, мистер Уиграм. Мы не получили извещение.
I don't think you're required at that meeting, Mr. Wigram, we haven't received any notification.
Я получила по почте ваше извещение, позвонила и записалась на начало января, но я сейчас приехала, потому что в мой дом вломились.
I got your notification in the mail and I did call and get an appointment for early January, but I'm down here now because my house was broken into.
Ее имя будет скрыто в ожидании извещения ближайших родственников, но мне стало известно, что она похожа на других жертв Убийцы с увядшей розой.
Her name's being withheld pending notification of next of kin, but I've been told told she resembles the other Dead Rose Slasher victims.
advertisement

извещениеnotice

— В эпизоде 7 запрос защиты был отклонен, потому что адвокату не было сделано 4-часовое извещение.
In sequence 7, a motion by the defense was rejected because counsel had not given... 4-hour notice.
Но у меня извещение.
But I got a notice.
Может, когда придёт следующее извещение.
When you get another notice.
Ваше извещение.
Your notice.
По крайней мере, пока мне не подадут... извещение об апелляции.
At least until the People are served... with a notice of appeal.
Показать ещё примеры для «notice»...
advertisement

извещениеeviction

Извещение о моём выселении.
My eviction notice.
Это извещение о выселении.
This is an eviction notice.
И я вручаю тебе извещение о выселении.
And I'm serving you with an eviction notice.
Вот ваше окончательное извещение о выселении.
It's your final eviction notice.
Это извещение о выселении.
It's an eviction notice.
Показать ещё примеры для «eviction»...
advertisement

извещениеalert

И затем получил тревожное извещение.
And then I got the alert.
Все, как описано в извещении.
Just like described in the alert.
Извещение о выселении. Вторжение!
Intruder alert!
Нет, мы... мы разослали электронное извещение нашим приглашенным, и все.
No, we-we sent out an e-mail alert to our invitees, that's all.
«Извещение из банка»?
«An alert from your bank»?