иду с — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «иду с»
иду с — go with
Идите с ним, мистер Райс.
Go with him, Mr. Rice.
Я иду с тобой.
I go with you.
— Я иду с вами?
— Will I go with you?
Де Браси, иди с ним.
Go with him, De Bracy. — I am in your debt, Bois-Guilbert.
Иди с бабушкой, хорошо?
Go with Grandma, all right?
Показать ещё примеры для «go with»...
advertisement
иду с — walk with
Теперь я иду с ними...
Now I walk with them...
— Я иду с тобой.
— I walk with you.
Иди с Пророками, дитя.
Walk with the Prophets, child.
И она хочет идти с нами.
And she wants to walk with us.
Мы имели бы честь сделать так, чтобы Вы шли с нами.
We'd be honoured to have you walk with us.
Показать ещё примеры для «walk with»...
advertisement
иду с — come with
— Ты идешь с нами?
— Come with us?
Идём с нами, восстанови свои силы.
Come with us and recover your strength.
Или я иду с тобой, или я иду прямо к Бригадиру.
Either I come with you or I go straight to the Brigadier.
Идите с нами добровольно.
Come with us voluntarily.
Вы трое идете с нами. Трое против трех.
You three, come with us.
Показать ещё примеры для «come with»...
advertisement
иду с — go in peace
Изгоните демонов и идите с миром.
Drive out the devils, and go in peace.
Иди с миром, и оставь меня на войне.
Go in peace, let me fight my war.
Иди с Богом, если он простил тебя.
Go in peace if God forgives you.
Иди с миром, брат мой.
Go in peace, Brother.
Майкл Рицци, иди с миром. И пусть Господь не покинет тебя.
Michael Rizzi, go in peace, and may the Lord be with you.
Показать ещё примеры для «go in peace»...
иду с — take it to
Иди с ним в Редфорд банк.
Take it to Radford Bank.
Вот философия Дениэля Оливера и можешь идти с ней в банк.
Son, let me give you some Daniel Olivier philosophy. And you can take it to the bank.
ИДИ С ЭТИМ В БАНК.
Take it to the bank.
— Я должен идти с женой.
— I have to take my wife.
Почему я должен идти с ним?
— Why do I have to take him?
Показать ещё примеры для «take it to»...
иду с — leave with
Идите с нами, если вы хотите жить!
Leave with us if you wish to live!
Идите с нами.
Leave with us.
— Иди с миром.
— Leave us in peace.
Ну, однажды я шел с тренировки, чувствовал себя очень спокойно и счастливо, и эта невъеб#нная немецкая овчарка неслась по дороге, прямо ко мне, челюсти сочились кровавой слюной, глаза сверкали пламенем вечно проклятого царства Аида.
Well, I was leaving the practice one day, feeling really well-adjusted and happy, and this fucking great Alsatlan came harlng down the road towards me, jaws slung with bloody slaver, eyes lit by the fires of Hades' eternal damned kingdom.
— Идите с нами!
— We're leaving.
Показать ещё примеры для «leave with»...
иду с — join
Идем с нами.
Join us!
Пусть идёт с нами.
Well, have him join us.
Ну, идите с ним.
Well, join him.
Если не хочешь идти с нами, уходи.
Join us or leave.
Давайте! Идите с нами!
Come on and join us!
иду с — to follow
— Ты только что сказал мне идти с тобой.
— You just told me to follow you.
= О нет, Мальчик Спальчик, ты слишком крошечный, чтобы идти с ними.
No, Tom Thumb, you are much too tiny to follow them.
— Он сказал, чтобы я шел с ним.
— To follow him.
— Идите с этим детективом.
Follow that detective.
Если хочешь, идём с нами!
If you wish, follow us!