иди домой — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «иди домой»
«Иди домой» на английский язык переводится как «Go home».
Варианты перевода словосочетания «иди домой»
иди домой — go home
Но иди домой и поработай над презентацией.
But go home and work on the presentation.
Идите домой без меня.
Go home without me.
Идите домой!
Come on! Go home, go home!
Идти домой и научиться быть хорошим отцом.
Go home and learn how to be a good father.
Иди домой, Отоки.
Go home, Otoki.
Показать ещё примеры для «go home»...
advertisement
иди домой — come home
Ольдрих, иди домой, пора спать.
Oldrich, come home, come to bed.
Как заплатят — сразу же иди домой.
Come home immediately after you get paid.
Сейчас же иди домой!
You have to come home now!
Иди домой.
Come home.
Сам иди домой.
You come home.
Показать ещё примеры для «come home»...
advertisement
иди домой — go home now
— Ты можешь идти домой.
— You can go home now.
Можете идти домой.
You can go home now.
Итак, дети, можете идти домой.
All right, children, you may all go home now.
Мы должны идти домой.
We must go home now.
Идите домой.
Go home now!
Показать ещё примеры для «go home now»...
advertisement
иди домой — go
Иди домой!
Go!
Вы конечно можете продолжать говорить, но мне нужно идти домой чтобы вернуться в офис через 4 часа.
Feel free to keep talking, but I need to go so I can be in my office in four hours.
На этом все, новостей больше не будет, можете идти домой.
With that, the lid is full. You can go.
Идите домой и киньте снежок в того, кого любите.
Go to your homes. Pelt the ones you love.
Иди, иди домой!
Go.
Показать ещё примеры для «go»...
иди домой — walk home
Идите домой.
Take a walk home.
В конце вы берете постиранное бельё, одеваете и идёте домой.
So that you get the washing out, put it on your head, walk home.
Потом мы идём домой.
We just walk home.
Я думаю об этом, когда учусь, когда иду домой.
I think about it when I study, when I walk home.
Упал, пропустил свою остановку и мне пришлось десять кварталов идти домой под этим ливнем.
And I fell down, missed my stop, and had to walk home ten blocks in this downpour.
Показать ещё примеры для «walk home»...
иди домой — get home
Ты знаешь это. Как и то, что я должен идти домой к жене.
But you know as well as I do, that I must get home to my wife.
Но мне нужно идти домой.
I should get home.
Мне действительно нужно идти домой.
I really should get home.
Мне нужно идти домой.
I have to get home.
Иди домой к своей мамочке, мальчик.
Get home to your mama, boy.
Показать ещё примеры для «get home»...
иди домой — let's go home
— Нет. Тогда идем домой.
Let's go home then.
Идем домой и --
Let's go home and--
Идем домой, хорошо, детка?
Let's go home, huh, baby?
Мерав, идем домой.
Merav, let's go home.
— Афоня, иди домой!
Afonya! Let's go home!
Показать ещё примеры для «let's go home»...
иди домой — home
Иди домой к матери.
— Home to your mother.
Иди домой к папе с мамой.
Home to your father and mother, boy.
Вас идти домой.
Take you home.
А теперь идите домой ужидать!
Now turn home for your dinner!
Пусть идет домой и разрешите нанять ему адвоката.
Send him home and let him return with a lawyer.
Показать ещё примеры для «home»...
иди домой — way home
— Я шел домой, когда вспомнил, что оставил свои тетради.
— I was on my way home when I remembered I left my notebooks today. Oh...
Я шла домой и мне показалось, что....
I was on my way home and I thought I saw...
Я не собиралась участвовать. Я просто шла домой обычной дорогой.
I had no intention of going in, but it was on my way home.
Простите, я шел домой.
Excuse me, I was on my way home.
Я шел домой и заглянул в кафе Ника, в надежде увидеть кого-нибудь из знакомых.
I was on my way home, and I looked into Nick's lunchroom to see if anyone I knew was there.
Показать ещё примеры для «way home»...
иди домой — come inside
Сейчас скажи «спасибо» хорошему дяде и иди домой.
Now say thank you to the nice man and come inside.
Идем, Сами, идем домой.
Come inside, Sammy.
Идём домой.
Come inside.
Иди домой, тут холодно.
Come inside! It is cold
Иди домой
Come inside.
Показать ещё примеры для «come inside»...