идите через — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «идите через»

идите черезgo through

Я же сказал ему, чтобы он не шёл через лес.
I told him not to go through the woods.
Иди через парк.
Go through the park.
Я иду через вас.
I go through you.
А главное, что все операции будут идти через меня.
The main thing is that everything will go through me.
Если идти через это, то нас разорвет на куски.
If we go through this, we get blown to bits.
Показать ещё примеры для «go through»...
advertisement

идите черезwalk through

Да, когда я иду через долину... в тени невежества...
Yea, though I walk through the valley... of the shadow of ignorance...
Хотя я иду через долину в тени смерти, не убоюсья зла, ибо ты со мной.
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for thou art with me.
Иди через красные двери.
Walk through red doors.
И хотя я иду через Долину Смерти, я не боюсь зла, ибо Ты рядом со мной.
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death I will fear no evil for thou art with me.
По пути домой ты идешь через парк.
On your way home, you walk through the park.
Показать ещё примеры для «walk through»...
advertisement

идите черезcoming through

Идут через ворота.
Coming through the gate.
А вот и доктор Чезюбл идет через сад.
But I see dear Dr. Chasuble... coming through the garden.
Идём через ветер снова, ребятки.
Coming through the wind again, gents.
Да, и она идёт через стену из соседней комнаты.
Yeah, and it's coming through the wall from the next room.
Пока шёл через двор, с трудом мог поверить, что когда-то вообще здесь был.
Coming through the quad there, it's hard to believe I was ever here at all.
Показать ещё примеры для «coming through»...
advertisement

идите черезcrossed

Я шла через холмы и руины.
I crossed some hills, and some ruins.
Когда я шёл через Тибет, он был со мной. Когда я входил в Лхасу, он был со мной.
When I crossed Tibet, he was with me.
Я шла через библиотеку...
I crossed the library.
— Я шла через лес. -Тут ничего нет.
— I crossed the forest.
Я шла через библиотеку... и я увидела Ноиретом... говорящего с Амелией
I crossed the library ... Noiret and saw ... speaking to Amelia.
Показать ещё примеры для «crossed»...

идите черезtake the

Оуэн, Ианто, идите через другое крыло, проверьте верхние этажи.
Owen, Ianto, take the other side of the building, check the upper floors.
Идите через технический канал.
Take the maintenance tunnel.
Иди через чёрный ход.
Take the back stairs!
Идите через чёрный ход.
Take the side door.
Боб сказал вам, что это он велел нам идти через каньон?
Bob told you it was his call to take us through the canyon?
Показать ещё примеры для «take the»...

идите черезwere passing through

И по сей день, когда мы идем через парк, где она кормит птиц, она хихикает, поворачивается к медсестре и рассказывает сказку, как она облапошила бедного Хави.
To this day, we pass the park where she feeds the birds, She snickers, turns to her nurse, and tells her the tale Of how she got one over on poor old javi.
Просто идем через лес.
Just passing through.
Поезда не идут ЧЕРЕЗ Гран-Сентрал.
Trains don't pass through Grand Central.
Идут через дубовую рощу... и выходят к пруду.
Pass beneath the trees and ascend the third mountain to a pond.
Дорога от станции шла через Игнатьево, поворачивала в сторону недалеко от хутора, где мы жили до войны каждое лето, и через глухой дубовый лес уходила на Томшино.
The road from the station passed through Ignatievo, then swerved near the farm we had lived on each summer before the war, and through a dense oak forest went on as far as Tomshino.
Показать ещё примеры для «were passing through»...

идите черезget out

Иди через толпу, через толпу, скройся в ней!
Get undercover right now. Move through this crowd. Get in the store.
Ползи к реке и иди через мост, это метров 10
Get over to the river and across the bridge.
Иди через черный ход.
Here, get out the back way.
А почему вы решили идти через горы?
Why do you need to get out of the mountain?
Нам придется идти через весь город.
Still, we'd have to get him through the city.
Показать ещё примеры для «get out»...

идите черезruns across

Все, что Оливер делает для станции Мёрфи, идет через офис директора нац. разведки.
Everything Oliver does for Murphy Station is run through ODNI.
Те пути идут через города.
Those tracks, they run through towns.
Этот черный, доктор... все идет через него.
This dinge they got, the doctor, they're running it through him.
Знаете, там есть тропинка, которая идет через поместье Малэм Холл.
Did you know there's a footpath that runs through the Malham Hall estate?
Вы, наверное, шли через лес.
You must've run through the woods.
Показать ещё примеры для «runs across»...

идите черезwas moving through

3 года тому назад в Исламабаде, я шла через рынок и поняла, что за мной следят.
Three years ago in Islamabad, I was moving through a market when I realized I had eyes on me.
Он идет через улицу.
He's moving across the street.
Придется идти через вагоны.
We must move from car to car.
А сейчас мы идём через джунгли... их джунгли, чтобы спасти твоего никчемного друга.
Now we're moving through the jungle-— their jungle-— just so that you can save your little hick friend over here.
Я шёл через джунгли,
I was moving through a jungle--