значит для меня — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «значит для меня»

значит для меняmeans to me

Думаю, ты понимаешь, что значат для меня эти деньги.
You might as well know what that money means to me.
Вы не представляете, что значат для меня ваши книги.
You have no idea what your work means to me.
Знаете, что это значит для меня?
Know what that means to me?
Но она же знает, как много это значит для меня.
But she knows what this means to me.
Ты знаешь, что это значит для меня.
You know what this means to me.
Показать ещё примеры для «means to me»...
advertisement

значит для меняmeans a lot to me

Это очень много значит для меня.
That means a lot to me.
И это очень много значит для меня.
And that means a lot to me.
Конечно, и она очень много значит для меня!
Of course, and it means a lot to me!
— Это много значит для меня.
— That means a lot to me.
Ваше мнение много значит для меня.
Your opinion means a lot to me.
Показать ещё примеры для «means a lot to me»...
advertisement

значит для меняmeans so much to me

Это так много значит для меня.
This means so much to me.
Спасибо, это так много значит для меня и родителей.
That means so much to me and my parents.
Но все только потому, что он многое значит для меня!
It's only because he means so much to me.
— Милая, я.. — любимый, это так много значит для меня!
— Baby, I-— -Sweetheart this means so much to me. I know it's not real.
Вот почему этот ребенок так много значит для меня.
that's why this child means so much to me.
Показать ещё примеры для «means so much to me»...
advertisement

значит для меняmeans more to me

Я хочу, чтобы вы знали, этот день этот день, проведенный с вами значит для меня больше чем вы можете подумать.
I want you to know that this day this day with you means more to me than you will ever know.
Теперь у меня есть маленькая дочка которая значит для меня больше всего в этом мире.
Now I have my little girl who means more to me than anything in the world.
Слово, которое значит для меня больше, чем все остальные.
A word that means more to me than any other.
Кларк значит для меня куда больше, чем ты когда либо будешь значить.
Clark means more to me than you ever will.
Она значит для меня больше, чем все остальные.
She means more to me than anyone.
Показать ещё примеры для «means more to me»...

значит для меняmean nothing to me

Ваши драгоценные художники ничего не значат для меня.
Your precious painters mean nothing to me.
Оно ничего не значит для меня.
They mean nothing to me.
Ты ничего не значишь для меня.
You mean nothing to me.
Не расскажи Патрик вам мою историю, вы б не значили для меня ровным счетом ничего.
If you didn't know my story, you'd mean nothing to me.
Но меня мучает совесть, что я мало разговариваю с тобой, не откровенничаю, так что... зато бесконечно болтаю с другими, которые ничего не значат для меня, с которыми у меня мимолетные отношения, понимаешь?
I feel guilty because I don't talk to you much or confide in you... whereas I talk endlessly with people I hardly know who mean nothing to me, just casual acquaintances. You understand?
Показать ещё примеры для «mean nothing to me»...

значит для меняmeans everything to me

Это очень много значит для меня.
It means everything to me. Everything.
Антарес значит для меня всё, Дайкор.
Antares means everything to me, Daikor.
Они значат для меня всё.
It means everything to me.
Я хочу, чтобы ты сказала, что она значит для меня все, хорошо?
I want you to tell her that she means everything to me, okay?
— Она значит для меня все.
I mean, she means everything to me.
Показать ещё примеры для «means everything to me»...

значит для меняmeans something to me

Это многое значит для меня.
That means something to me.
Эй, ... Джина, здание напротив что-то значит для меня?
Hey, Gina, that building across the street means something to me.
И это что-то да значит для меня.
And that means something to me.
Я могу не так уж много и я вряд ли способен на большее, но всё то, что у меня есть, я хочу отдать только одному человеку, который что-то значит для меня.
I may not have much and I may never have a lot but I've got something inside that I want to give to the only person that means something to me.
Это, правда, много значит для меня.
It's... this really means something to me.
Показать ещё примеры для «means something to me»...

значит для меняimportant to me

— Ты значишь для меня очень много.
You are even more important to me.
И это много значило для меня.
It is very important to me.
И его жизнь значит для меня на много больше чем твоя.
He's a hell of a lot more important to me than your life.
Ты слишком много значишь для меня.
YOU'RE TOO IMPORTANT TO ME.
Это много значит для Фэй, а Фэй много значит для меня.
Well, it's important to Faye, Faye is important to me.
Показать ещё примеры для «important to me»...

значит для меняmeans the world to me

— Это много значит для меня.
— It means the world to me.
Твое признание много значит для меня, Лемон.
Your respect means the world to me,lemon.
Но вы значите для меня больше, чем он или моя любимая.
It means the world to me more than any other movie or lover.
Она многое значит для меня.
She means the world to me.
Это бы много значило для меня.
It'd mean the world to me.
Показать ещё примеры для «means the world to me»...

значит для меняmattered to me

Ваше уважение значит для меня даже меньше, чем ваша благодарность.
Your respect matters to me even less than your thanks.
— Это значит для меня.
— It matters to me.
Ты значил для меня очень много.
You mattered to me so much.
Все, что хоть что-нибудь значило для меня, исчезло
Everything that ever mattered to me is gone.
Не от того, кто что-то значит для меня.
Not from anyone that matters.