means something to me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «means something to me»
means something to me — что-то значит для тебя
Does that mean something to you?
Это что-то значит для тебя?
She must mean something to you.
Должно быть она что-то значит для тебя.
Does this song mean something to you?
Эта песня что-то значит для тебя?
But he meant something to you.
Но он что-то значит для тебя.
That mean something to you?
Это что-то значит для тебя?
Показать ещё примеры для «что-то значит для тебя»...
advertisement
means something to me — мне о чём-то говорить
This means something to you.
Это тебе о чём-то говорит.
— This mean something to you?
— Это тебе о чём-то говорит?
Should that mean something to me? No.
— Это должно мне о чём-то говорить?
Is... is that supposed to mean something to me?
Это... это имя должно мне о чем-то говорить?
Uh, maybe it means something to you.
Может, вам это о чем-то говорит.
Показать ещё примеры для «мне о чём-то говорить»...
advertisement
means something to me — важно для меня
This actually meant something to me.
Это важно для меня.
Meeting Jacskon's mother meant something to me.
Встреча с мамой Джексона, это важно для меня.
«No man left behind» means something to me.
Никого не бросать очень важно для меня.
That means something to me.
Для меня это важно.
It doesn't involve letters or angels or anything like that, but it means something to me.
Это не связано с письмами, ангелами и тому подобным, но для меня это важно.
Показать ещё примеры для «важно для меня»...
advertisement
means something to me — много значит для вас
« It meant something to me. »
«Это много значит для меня.»
It's... this really means something to me.
Это, правда, много значит для меня.
It meant something to you.
Она много значит для вас.
I'm glad she means something to you.
Я рад, что она так много значит для вас.
I want you to know that our friendship meant something to me.
Я хочу, чтобы ты знал, что наша дружба много для меня значила..
Показать ещё примеры для «много значит для вас»...
means something to me — означает кое-что для вас
But... it might mean something to your girlfriend.
Но... это может означать что-нибудь для твоей подруги.
Does that mean something to you?
Это что-то для тебя означает?
Supposed to mean something to me?
Думаешь, я знаю, что он означает?
That you called meant something to me.
Твой звонок, что-то означал.
Does that mean something to you?
Делает, что означает что-то Вам?
Показать ещё примеры для «означает кое-что для вас»...
means something to me — имеет для меня значение
It meant something to me.
Это имеет значение для меня.
It means shit in court, but if you are who you say you are, it should mean something to you.
Для суда — да, но если ты тот, кем себя называешь, для тебя это должно иметь значение.
It meant something to you and maybe still does, so let's buy it.
Он имел для тебя значение, и возможно, до сих пор имеет, так что давай его купим.
It did mean something to me, Sarah.
Все это имело для меня значение, Сара.
It meant something to me.
Для меня это имеет значение.
Показать ещё примеры для «имеет для меня значение»...
means something to me — мне о чём-то сказать
That supposed to mean something to me?
Это должно о чем-то сказать?
Is that supposed to mean something to me?
Мне это должно о чем-то сказать?
That suppose to mean something to me?
Это должно мне о чем-то сказать?
Is that name supposed to mean something to me?
Это имя должно мне о чём-то сказать?
Maybe it means something to you.
Может вам это что-то скажет?
Показать ещё примеры для «мне о чём-то сказать»...
means something to me — мне дорого
It's not like I'm burning a candle for the guy, but he did mean something to me.
Не то, чтобы я готова на что угодно ради этого человека, но все же он был дорог мне.
He probably meant something to me once.
Возможно он дорог мне.
You mean something to me.
Слушай, ты дорога мне.
Look, you mean something to me.
Слушай, ты дорога мне.
That actually, like, means something to me.
Вообще-то это мне дорого.