знаки в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «знаки в»

знаки вfriend in

По средам я навещаю знакомую в больнице.
On Wednesdays, I visit a friend in hospital.
Разве все эти дети в Морвуде, глотающие пилюли, страдают беспорядочным вниманием Я предупрежу знакомого в министерстве Здравоохранения Посмотрим, сможет ли он с этим что-нибудь сделать
I'll tip off a friend in the Health Department, see if we can stop the pill-pushing.
Мы одолжили ее на пару дней у знакомого в Форт-Уильяме.
We've borrowed it for a few days off a friend in Fort William.
У меня есть знакомый в армии, и если ты не дурак, ты отмажешься.
I have a friend in the army,
По правде говоря, у Гейтс есть знакомый в Комиссии по ценным бумагам, который пытается нарыть какую-нибудь информацию на них.
Gates actually has a friend at the SEC trying to dig up some information on them.
Показать ещё примеры для «friend in»...
advertisement

знаки вfamiliar

Я знал этот город и его жителей по фильмам Одзу, так что они казались мне самыми близкими и знакомыми в мире задолго до того, как я попал туда сам.
No other city, along with its people, has ever felt so familiar and so intimate to me long before I ever managed to go there, mainly for the films of Ozu.
Что-то... очень знакомое в этом лице.
There is something... very familiar about this face.
— Что-то знакомое в обоих временах.
— Something familiar in both times.
Ту есть что-то очень знакомое в составе.
There's something very familiar about it.
У нас есть Знакомый в госпитале Береговые Огни?
Do we have a Familiar at Harbor Lights Hospital?
advertisement

знаки вsign in

— Никто не читать знаки в Америке.
— Nobody read the sign in America.
Отец, ты дал знак в воде к началу крещения и концу грехов и началу добра.
Father, you made a sign in the waters for baptism to end sin and begin goodness.
Этот слоган будет помещён на все дорожные знаки в городе.
This slogan is gonna go on every sign in town.
На знаке в лобби, что там написано?
The sign in the lobby, what does it say?
Какой вы знак в нашем гороскопе?
What's your sign in our horoscope?
Показать ещё примеры для «sign in»...
advertisement

знаки вcontacts in

Генерал, я разговаривал со своими знакомыми в Кремле.
General, I have been talking to my contacts in the Kremlin.
У вас есть знакомые в прессе?
Do you have any contacts in the press?
У Вас есть знакомые в этом лагере?
You have contacts in that camp?
У тебя случайно нет знакомых в полиции?
Do you have any contacts in the police?
Я могу обратиться к знакомым в Порт-Харбор.
I can reach out to our contacts in Port Harbour.
Показать ещё примеры для «contacts in»...

знаки вknow

Ты никогда не упоминал что у тебя есть знакомые в Каппа Тау.
— You know, I liked that. — Yeah? I noticed.
Ты хочешь сказать, что вы были знакомы в прошлой жизни?
I don't know... Don't start on past lives!
Я не был с ними знаком в младшей школе, они, скорее всего... Поначалу я их побаивался, потому что они были красотками и быстро завоевали популярность в школе.
I didn't know them as well freshman year, but obviously they— they were a little intimidating in the beginning, because they were so pretty and— they sort of took over as soon as they got here,
Кое-кто из моих знакомых в очень опасной ситуации.
Someone I know, he's in way over his head.
И... с этой комнатой ты хорошо знакома в которой ты спала в прошлый раз
And...you know that room well, right? The guest room that you slept in last time.
Показать ещё примеры для «know»...

знаки вguy in

У меня знакомый в Тарзане, если нужен номер.
I got a guy in Tarzana if you want the number.
У тебя есть знакомые в ЦРУ?
You have a guy in the CIA?
У меня знакомый в Луисвилле, город на холмах.
I got a guy in Louisville, place in the hills.
Я ходил к знакомому в музыкальный магазин.
I went to my guy at Sam goody.
У Бэт есть знакомый в пекарне, который каждое утро откладывает для меня два идеально круглых бублика.
Beth got a guy at the bagel store to set aside two perfectly round bagels for me every morning.