злиться на меня за то — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «злиться на меня за то»

злиться на меня за тоmad at me for

Ты всё ещё злишься на меня за то, что я взял деньги?
Are you still mad at me for taking the money?
Ты злишься на меня за то, что я так долго тянула, чтобы сказать тебе об этом?
Are you mad at me for waiting so long to tell you?
Дэнни, ты действительно злишься на меня за то, что я там кому-то что-то сказала?
Danny, are you seriously mad at me for talking to someone?
Эрик, ты злишься на меня за то, что я была за сценой с Тедом Ньюджентом?
Eric, you're mad at me for going backstage to meet Ted Nugent?
Не могу поверить, что ты злишься на меня за то, что я забрал свою лодку из твоего гаража!
I can't believe you're mad at me for getting my boat out of your garage!
Показать ещё примеры для «mad at me for»...
advertisement

злиться на меня за тоget mad at me for

Не злитесь на меня за то, что я разоблачила вашу лень.
Don't get mad at me for exposing your laziness.
Ты не можешь злиться на меня за то, что я согласилась на фильм. Я не злюсь...
You can't get mad at me for taking a movie.
Если ты не хочешь, чтобы я знал что происходит, тогда не злись на меня за то что я не знаю что происходит.
If you don't want me to know what's going on, then don't get mad at me for not knowing what's going on.
Поэтому не стоит злиться на меня за то, что я старалась вернуть к тебе расположение Харви. Лучше злись на него и задумайся о будущем.
So instead of getting mad at me for trying to get Harvey to forgive you, maybe you should get pissed at Harvey and think about moving on.
Постой, ты злишься на меня за то, что я поддержал тебя?
Wait. You're getting mad at me for sticking up for you?
Показать ещё примеры для «get mad at me for»...
advertisement

злиться на меня за тоpissed at me for

Понимаю, что ты злишься на меня за то, что я лизал у той женщины, но пытаться засадить меня в тюрьму?
I know you're pissed at me for going down on that woman, but are you trying to get me thrown in jail?
Изначально ты думал, что я по целовала Финна. А теперь ты злишься на меня за то, что я его не целовала?
Okay, first you're all up in my business for kissing Finn, and now you're pissed at me for not kissing...
Я знаю, что вы ребята злитесь на меня за то, что я уничтожила ту флешку, но вы не можете просто закрываться от меня.
I know you guys are pissed at me for destroying the flash drive, but you can't just shut me out.
Она же больше всего злится на меня за то, что я её запер.
I mean, she's already the most pissed at me for locking her up.
Да потому что ты так разозлила Эмили, что теперь она злится на меня за то, что я не злюсь на тебя.
Because Emily is so pissed at you that she's pissed at me for not being pissed at you.
Показать ещё примеры для «pissed at me for»...
advertisement

злиться на меня за тоangry at me for

Ты злишься на меня за то что я работаю с Рэйной?
Are you angry at me for working with Rayna?
Она отдалялась, а потом злилась на меня за то что я не вел себя более агрессивно.
She'd pull away and then get angry at me for not being more aggressive.
Мне кажется, что ты злишься на меня за то, что я поцеловала Энди.
I get the sense that maybe you're angry at me for kissing Andy...
Знаю, ты злился на меня за то, что я не рассказала о дневнике. Но ты не спросил меня, почему я не рассказала.
I know you were angry with me for not telling you about the journal, but... you never asked me why I didn't tell you about it.
Так ты не злишься на меня за то,что я так импульсивно поступил
So you're not angry with me for acting impulsively?
Показать ещё примеры для «angry at me for»...