здравоохранение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «здравоохранение»

«Здравоохранение» на английский язык переводится как «healthcare».

Варианты перевода слова «здравоохранение»

здравоохранениеhealthcare

Теперь они хотят, чтобы я пошел в Организацию Поддержания Здоровья! Или в Центр Крепкого Здоровья! Проконсультироваться со Специалистом по обеспечению Здравоохранения!
Now they want me to go to a health maintenance organization, or a wellness center to consult a healthcare delivery professional.
В свою первую большую речь по здравоохранению?
In his first big healthcare speech?
Грегори Хауз символ всего плохого, что творится в индустрии здравоохранения.
Gregory House is a symbol of everything wrong with the healthcare industry.
На дикой природе нету здравоохранения.
In the wild, there is no healthcare.
На природе всё здравоохранение — это "Ой, я поранил ногу.
In the wild healthcare is "How, I hurt my leg...
Показать ещё примеры для «healthcare»...
advertisement

здравоохранениеhealth

Министр здравоохранения уже направил в газеты свою речь.
The health minister had already forwarded his speech to the press.
— Ждут вас. Министр здравоохранения в том числе.
Including the health minister.
Вам нужно обратиться за разрешением в Министерство здравоохранения и безопасности по адресу: улица Ягеллонского, 34, кабинет 34.
You need to apply for permission at the Health and Safety office in 34 Jagiellonska Street, room 34.
Тоже из Всемирной организации здравоохранения.
Also from Worid Health Organization.
К нам только что прислали кого-то из Министерства здравоохранения.
Someone from the Ministry of Health has just turned up.
Показать ещё примеры для «health»...
advertisement

здравоохранениеhealth care

Учреждения здравоохранения обязаны сообщать полиции о пациентах, поступивших с ранениями.
Article 2: Health care institutions must keep the police informed of all wounded patients admitted for treatment.
Кэрол, мне нужна статистика голосований по здравоохранению.
Carol, I need voting stats on health care.
Вы не думаете, ей стоит попытаться исправить здравоохранения в этой стране, вместо того чтобы исправлять свою самооценку?
She should try to fix health care as opposed to repairing her own self-image.
— Разумное здравоохранение?
— Sensible health care?
Образование, еда, здравоохранение.
Education, food, health care.
Показать ещё примеры для «health care»...
advertisement

здравоохранениеnhs

Вы незаконно находитесь на территории Министерства здравоохранения.
You are trespassing on NHS property.
Смогу сам добраться до «Национального института здравоохранения»?
And can I get one on the NHS?
Ах, Национальная Служба Здравоохранения...
Oh, the NHS...
Не похоже на нашу службу здравоохранения.
Not exactly NHS.
Крадеными органами торгуют в Национальной Системе Здравоохранения.
Stolen organs are being trafficked into the NHS.
Показать ещё примеры для «nhs»...

здравоохранениеpublic health

Я лишь знаю, что с точки зрения здравоохранения... в этих зонах творятся необыкновенные вещи.
All I know is that from a public health perspective there are remarkable things happening in the free zones.
Это ж кризис системы здравоохранения!
— Go! This is a fucking public health crisis!
Он был начальником департамента здравоохранения, но ему пришлось уйти на пенсию в 46, потому что у него был диабет.
He was the director of public health, but he had to retire at 46 because he had diabetes.
Перевозки, водное хозяйство, здравоохранение.
Transportation, water management, public health.
Парамедики сразу позвонили в отдел здравоохранения штата.
Paramedics took one look and called Oregon public health.
Показать ещё примеры для «public health»...

здравоохранениеobamacare

Это из программы здравоохранения Обамы?
Is that part of ObamaCare?
Так, реформа здравоохранения Обамы?
So... Obamacare.
С бюджетными проблемами, реформой здравоохранения нам нужно сократить расходы, улучшить обслуживание пациентов. и увеличить прибыль.
With fiscal challenges, ObamaCare, we need to cut costs, improve customer satisfaction, and increase profits.
Вы за реформу здравоохранения Обамы?
Do you take Obamacare?
Это из-за реформы здравоохранения Обамы.
Because of Obamacare.
Показать ещё примеры для «obamacare»...

здравоохранениеboard of health

Налоговый инспектор позвонил в департамент Здравоохранения и послал меня сюда,.. ...чтобы я выписал штраф.
The New Jersey division of taxation called the Board of Health and sent me down to issue a fine.
Вы станете обо мне лучшего мнения, если я скажу, что стал главным в лагере по здравоохранению?
Would it improve your opinion of me if I told you I was Commissioner of the Board of Health?
А через месяц Отдел Здравоохранения закрыл нас.
A month later, Board of Health shut us down.
Я кончил тем, что принес одной семье крыс, чтобы мой собственный бар закрыл отдел здравоохранения.
I ended up bringing in a family of rats to have my own bar shut down by the board of health.
Я звонила в Отдел здравоохранения.
I rang the Board of Health.
Показать ещё примеры для «board of health»...

здравоохранениеfda

Министерство здравоохранения не одобрит Кампракс на американском рынке, и патенты на Рестополин и Тромболек истекают через шесть месяцев.
The FDA will not approve Camprax ... and your patents on Restopolin and Trombolec expire in six months.
— Министерство здравоохранения еще не приняло окончательного решения по Кампраксу.
— The FDA has not yet decided on Camprax.
Например, Мэри, я принимаю витамины, не одобренные министерством здравоохранения.
For instance, Mary, I use a multivitamin that is not approved by the FDA.
Что ж, Агенство здравоохранения только конфисковало 2000 ампул с альфа-интерфероном, которые он собирался продать пациентам, больным СПИДом. Нашим пациентам.
Well, the FDA just confiscated 2,000 vials of alpha interferon, which he was about to sell to AIDS patients, to our patients.
Знаешь, новый закон Управления здравоохранения полная брехня.
You know this law the FDA just passed is total bullshit.
Показать ещё примеры для «fda»...

здравоохранениеnational health

Здравоохранение. Точно?
National health.
Ну, даже в нашем здравоохранении за них надо было платить.
Well, even on the National Health, there was a prescription charge.
Меня зовут Пол Слиппери. В здравоохранении я тружусь.
Well, my name is Paul Slippery National Health.
И я от Инспекторов Здравоохранения...
And I am from the National Health Inspectors...
Вот для чего нужна служба здравоохранения!
Exactly what the National Health should stand for!
Показать ещё примеры для «national health»...

здравоохранениеhealth service

Это Нацслужба здравоохранения.
This is a National Health Service.
А кто будет тратить на реформу здравоохранения и реформу школы?
..but what about the health Service? Schools?
— Эдди, если вы вдруг не заметили, в системе здравоохранения наблюдается нехватка денег.
— Eddie, in case you hadn't noticed, there is a cash crisis in the Health Service.
Даже миссис Тэтчер сказала, «Национальное здравоохранения в безопасности в наших руках.»
Even Mrs. Thatcher said, «The National Health Service is safe in our hands. »
Они не смирились бы с этим ослаблением или разрушением национального здравоохранения.
They wouldn't accept the deterioration or destruction of the National Health Service.
Показать ещё примеры для «health service»...