healthcare — перевод на русский

/ˈhɛlθkeə/

healthcareздравоохранение

Got no steel industry left. Can't get healthcare to our old people.
Не можем сделать здравоохранение для наших стариков.
Healthcare is a business, I'm gonna run it like one.
Здравоохранение это бизнес и я буду вести его как бизнес.
In the wild healthcare is "How, I hurt my leg...
На природе всё здравоохранение — это "Ой, я поранил ногу.
But when you notice that housing costs, healthcare costs and energy costs are exploding you're talking about things that make up the overwhelming share of the budget of an ordinary family.
Но когда вы замечаете, что цены на жилье, здравоохранение и энергию взлетают Вы говорите о вещах, которые составляют подавляющую долю бюджета обычной семьи.
I want America to have the finest healthcare in the world, and I want every American to be able to have that care when he needs it.
Я хочу, чтобы в Америке было лучшее здравоохранение в мире, и хочу, чтобы каждый американец мог получить медицинскую помощь когда ему это будет необходимо.
Показать ещё примеры для «здравоохранение»...

healthcareмедицинские

We're healthcare professionals. We're not armed guards, suspicious of everyone's motives.
Мы — медицинские работники, а не вооруженные охранники, подозревающие всех и каждого.
I think what this is is simple exploitation of the American people who could be using the money that they spend to buy this book to actually buy something useful like legitimate healthcare that they actually need.
Я думаю, это просто эксплуатация американцев, которые могли бы на деньги, потраченные на эту книгу, приобрести нечто действительно стоящее, например, медицинские услуги, в которых по-настоящему нуждаются.
I've submitted 25 applications to other healthcare facilities.
Я отправила 25 резюме в другие медицинские учреждения.
— She's my dad's healthcare worker.
— Да. Она медицинский работник моего отца.
Are you going to remove my healthcare chip?
Вы хотите извлечь мой медицинский чип?
Показать ещё примеры для «медицинские»...

healthcareлечение

Healthcare that can never be taken away.
Лечение, которое у вас не отнять.
Do you want the government to control your healthcare?
Вы действительно хотите чтобы федеральное правительство контролировало ваше лечение?
We know in America people pay for their healthcare, but I guess we don't understand that, 'cause we don't have to deal with that. And we're dealing with Parkinson's, stroke, heart attack.
ни во что мы знаем, типа как в Америке, люди типа платят за лечение но мы наверно просто не понимаем, типа мы не понимаем эту систему потому что у нас по-другому и у нас лечат болезнь Паркинсона, инсульты, сердечные приступы
When did this whole idea that every British citizen should have a right to healthcare?
Когда вся эта идея, что каждый британец должен иметь право на лечение?
But, uh, I don't have the option to not pay for April's healthcare.
Но у меня нет выбора, я не могу не платить за лечение Эйприл.
Показать ещё примеры для «лечение»...

healthcareмедицину

If you had money, you could get healthcare, education, look after yourself when you were old. And what democracy did was to give the poor the vote.
Если у вас были деньги, вы могли себе позволить медицину, образование, уход, когда вы состаритесь, и всё что сделала демократия, это дала право голосовать бедным.
Forget about education or healthcare, forget about protection from danger or a little bit of love and a cuddle, forget that.
Забудьте про образование или медицину, забудьте про безопасность, или немного любви и объятий, забудьте про все это.
I fail to see how flying makes me a better healthcare companion.
Не понимаю, как умение летать поможет мне в медицине.
And there's nothing villainous about free healthcare.
И нет ничего негодяйского в бесплатной медицине.
The healthcare over here is free and I was... something of a, um, drain on our limited resources. My dad commutes.
Здесь бесплатная медицина, а я... сильно истощал наши ограниченные ресурсы.
Показать ещё примеры для «медицину»...

healthcareстраховку

I applied for healthcare through BlueCross BlueShield and they told me that my body mass index was too high.
Я подала заявление на страховку в BlueCross BlueShield а они ответили, что у меня индекс массы тела слишком велик.
When we lost our jobs, we lost our healthcare.
Когда мы остались без работы, мы потеряли страховку.
Yeah! I'd like his healthcare plan.
Да, хотел бы я иметь его страховку.
What, is everyone gonna have access to universal healthcare so no one has to choose between going bankrupt and treating a life-threatening illness?
Каждому придется сделать универсальную страховку, чтобы не пришлось выбирать между банкротством и смертельным заболеванием?
Because you don't get healthcare, and faster metabolism.
Потому что ты без страховки. И у тебя быстрый обмен веществ.

healthcareмедицинская страховка

The healthcare plan.
Медицинская страховка.
I mean, you clawed your way out of debt, Your employees have healthcare, And you stuck it to the establishment.
Я имею в виду, вы избавились от долгов, у ваших работников есть медицинская страховка и вы пробились в высшее общество.
What you should've invested in was a decent healthcare plan.
Вам следовало вложить средства в приличную медицинскую страховку. Вы мне указываете, лейтенант?
American families borrowed to finance their homes their cars, their healthcare, and their children's educations.
јмериканские семьи брали кредиты, чтобы оплатить дом, машину, медицинскую страховку и образование дл€ своих детей.
So, I was looking at your files from the zoo, and I noticed you worked 60 hours a week, but you never got healthcare per the employment manual.
Ну, я просматривал твои документы из зоопарка, и заметил, что ты работаешь 60 часов в неделю, но у тебя никогда не было медицинской страховки, как положено по трудовому законодательству.

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я