здравоохранение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «здравоохранение»

«Здравоохранение» на английский язык переводится как «healthcare».

Варианты перевода слова «здравоохранение»

здравоохранениеhealthcare

Теперь они хотят, чтобы я пошел в Организацию Поддержания Здоровья! Или в Центр Крепкого Здоровья! Проконсультироваться со Специалистом по обеспечению Здравоохранения!
Now they want me to go to a health maintenance organization, or a wellness center to consult a healthcare delivery professional.
Не можем сделать здравоохранение для наших стариков.
Got no steel industry left. Can't get healthcare to our old people.
В свою первую большую речь по здравоохранению?
In his first big healthcare speech?
Грегори Хауз символ всего плохого, что творится в индустрии здравоохранения.
Gregory House is a symbol of everything wrong with the healthcare industry.
Здравоохранение это бизнес и я буду вести его как бизнес.
Healthcare is a business, I'm gonna run it like one.
Показать ещё примеры для «healthcare»...

здравоохранениеhealth

Я пошел в Ла Саджес... с поддельным значком инспектора здравоохранения.
I went to the La Sagesse used a phony health inspector's badge.
На этот раз я вызову полицию, пожарных и комиссию по управлению жилым фондом Нью— Йорка и, если понадобиться, комиссию здравоохранения!
Miss GoIightIy, this time I'm not only calling the police, but the fire department and the New York State Housing Commission , and, if necessary, the Board of Health!
Министр здравоохранения уже направил в газеты свою речь.
The health minister had already forwarded his speech to the press.
— Ждут вас. Министр здравоохранения в том числе.
Including the health minister.
Я должен проконсультироваться с местными органами здравоохранения и...
I'll have to consult the local health authorities and...
Показать ещё примеры для «health»...

здравоохранениеhealth care

План федеральной поддержки... ослабил бы долговое бремя... и контролировал бы повышение стоимости медицинских услуг... делая здравоохранение более доступным... для тех, кто нуждается в этом больше-— мелкие фирмы... независимые подрядчики... и безработные.
The plan that's federally supported... would ease the debt burden... and control the soaring cost of medicine... making health care more readily available... to those who need it most-— small businesses... independent contractors... and the unemployed.
Не волнуйся Мардж система здравоохранения в СшА отстает только от японской... канадской... шведской...
— Don't worry, Marge. America's health care system is second only to Japan...
Кэрол, мне нужна статистика голосований по здравоохранению.
Carol, I need voting stats on health care.
Мы бы говорили о здравоохранении.
We'd talk about health care.
Вы не думаете, ей стоит попытаться исправить здравоохранения в этой стране, вместо того чтобы исправлять свою самооценку?
She should try to fix health care as opposed to repairing her own self-image.
Показать ещё примеры для «health care»...

здравоохранениеpublic health

— Представитель комитета здравоохранения был у нас уже трижды.
Public health official's been here three times.
Я лишь знаю, что с точки зрения здравоохранения... в этих зонах творятся необыкновенные вещи.
All I know is that from a public health perspective there are remarkable things happening in the free zones.
У Сюзи Чао степень магистра в здравоохранении, так ведь?
Suzy Chao has got her Master's in Public Health, right?
Перевозки, водное хозяйство, здравоохранение.
Transportation, water management, public health.
Нам не удалось получить комментарий министра здравоохранения Грега Эшби, 'но прогноз насчет его будущего...
The Public Health Minister, Greg Ashby, has not been available for comment, but speculation is mounting — over the future...
Показать ещё примеры для «public health»...

здравоохранениеboard of health

Налоговый инспектор позвонил в департамент Здравоохранения и послал меня сюда,.. ...чтобы я выписал штраф.
The New Jersey division of taxation called the Board of Health and sent me down to issue a fine.
Разве он не был осужден департаментом здравоохранения?
Didn't he get busted by the board of health?
Вы станете обо мне лучшего мнения, если я скажу, что стал главным в лагере по здравоохранению?
Would it improve your opinion of me if I told you I was Commissioner of the Board of Health?
А через месяц Отдел Здравоохранения закрыл нас.
A month later, Board of Health shut us down.
Я только что узнал, что Отдел Здравоохранения...
I've just received word that the Board of Health...
Показать ещё примеры для «board of health»...

здравоохранениеhealth service

— Эдди, если вы вдруг не заметили, в системе здравоохранения наблюдается нехватка денег.
— Eddie, in case you hadn't noticed, there is a cash crisis in the Health Service.
Они не смирились бы с этим ослаблением или разрушением национального здравоохранения.
They wouldn't accept the deterioration or destruction of the National Health Service.
Это Нацслужба здравоохранения.
This is a National Health Service.
А кто будет тратить на реформу здравоохранения и реформу школы?
..but what about the health Service? Schools?
Даже миссис Тэтчер сказала, «Национальное здравоохранения в безопасности в наших руках.»
Even Mrs. Thatcher said, «The National Health Service is safe in our hands. »
Показать ещё примеры для «health service»...

здравоохранениеnational health

Здравоохранение. Точно?
National health.
Ну, даже в нашем здравоохранении за них надо было платить.
Well, even on the National Health, there was a prescription charge.
Вы незаконно находитесь на территории Министерства здравоохранения.
You're trespassing on National Health property.
Меня зовут Пол Слиппери. В здравоохранении я тружусь.
Well, my name is Paul Slippery National Health.
И я от Инспекторов Здравоохранения...
And I am from the National Health Inspectors...
Показать ещё примеры для «national health»...

здравоохранениеhealth issue with

Эй, а у меня тут возник вопрос касаемый здравоохранения.
Hey, so I'm having a possible health issue with the talent.
Существует много других вопросов в здравоохранении.
There are many other health issues--
Но по поводу таблеток никаких правил министр здравоохранения не устанавливал.
But with the pill, the Minister for Health has issued no such guidelines.

здравоохранениеhmo

Валяешься возле министерства здравоохранения!
What are you crying about? HMO. You're covered.
Шесть месяцев назад я присоединился к HMO (организация поддержки здравоохранения)
Six months ago, I joined an HMO.
Прикидывается моим лучшим другом, хотя в прошлом году из-за него мне досталось от Организации здравоохранения.
He acts like he's my best friend despite short squeezing me on HMOs last year.

здравоохранениеhealth and human services

А затем вдруг вмешалось Министерство здравоохранения и отменило их решение.
And then, whoosh, health and human services swoops in and just overrides the FDA.
Он говорит, что печень президента должна была достаться некому Энтони Моретти, но Даг заставил министра здравоохранения сделать президента первым в списке, и в результате Моретти умер.
He says the liver the president received was supposed to go to a man named Anthony Moretti. And he says that Doug forced then Secretary of Health and Human Services to put the president at the top of the list, which resulted in Moretti's death.
Что ж, теперь это настолько серьёзно, что министр здравоохранения, Мэгги Пирсон, ведёт речь о карантине всего Манхэттена.
Well, it was important enough... that the secretary of Health and Human Services, Maggie Pierson, is talking about quarantining all of Manhattan.