звёздный час — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «звёздный час»

«Звёздный час» на английский язык переводится как «golden hour».

Варианты перевода словосочетания «звёздный час»

звёздный часfinest hour

— Наш звездный час.
— This is our finest hour.
Они убивают людей в их звёздный час!
They kill people at their finest hour!
Помнишь, они убивают людей в их звёздный час, таких, как... как Кевин Костнер.
Remember, they kill people at their finest hour like... like Kevin Costner.
Такой наезд на Сперлинга — явно не мой звездный час в роли учителя.
Going after Sperling like that, Not my finest hour as a teacher.
Вот и наступает мой звёздный час.
This is my finest hour.
Показать ещё примеры для «finest hour»...
advertisement

звёздный часmoment

Это наш звездный час.
This is our moment.
Настал наш звездный час!
This is our moment!
Это ваш звездный час.
This is your moment.
Это — наш звездный час.
This is our moment.
Это твой звездный час.
This is your moment.
Показать ещё примеры для «moment»...
advertisement

звёздный часbig break

Это твой звёздный час.
Your big break, this.
Этот фильм станет моим звёздным часом?
— Will this movie be my big break?
Да, мой звездный час.
Yeah, my big break.
Звездный час.
The big break.
Я просто предложила ему пойти на вечеринку, навстречу своему звездному часу.
I just assumed he went to the party, got the big break.
Показать ещё примеры для «big break»...
advertisement

звёздный часthunder

Понимаете, вы вроде как украли мой звёздный час.
See, you kind of stole my thunder.
Мы не крали твой звёздный час.
We did not steal your thunder.
Звёздный час украден.
Thunder being stolen.
Теперь я хочу украсть твой звёздный час.
Now I want to steal your thunder.
Из-за тех, кто полагает, что это грандиозно, Моника считает что мы крадём её звёздный час, хотя мы этого не делаем.
People thinking it's huge has led Monica to believe we're stealing her thunder, which we aren't.
Показать ещё примеры для «thunder»...

звёздный часtime

Есть в свой звездный час.
Eat on your own time!
Это мой звездный час.
That's my time, everybody.
Уайли, вот твой звёздный час.
Wylie, it's your time.
Ведь теперь это ваш звёздный час. — Правда?
Because now it's your time, you know.
Твой звездный час настал, кузнечик.
It's time you drove, grasshopper.
Показать ещё примеры для «time»...

звёздный часbig moment

Возможно это твой звездный час.
This could be your big moment.
Вы испортили мой звёздный час, Лорел.
Way to ruin my big moment, Laurel.
Это твой звездный час.
This is your big moment.
Твой звездный час был год назад, когда ты сидела напротив в моем кабинете, и подавала мне резюме на 4х листах.
Oh, no, no. Your big moment was a year ago, sitting across from me in my office and handing me a four-page résumé.
Звёздный час Финнбара приближается.
Finnbar's big moment has arrived.