за правое дело — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «за правое дело»

за правое делоfighting the good

Напомнил мне дни в Беркли — борьба за правое дело.
It reminded me of my berkeley days. Fighting the good fight.
Но что важнее, я участвовал в борьбе за правое дело.
But more important, I was fighting the good fight.
— Да. Прощайте. И продолжайте бороться за правое дело.
Yeah, uh, farewell, and keep fighting the good fight.
Мы боролись за правое дело, делали всё, чтобы искоренить алчность, царящую вокруг нас.
We were fighting the good fight, doing all we could to reverse the rampant greed around us.
Прогрессивная группа, борется за правое дело.
It's a progressive group fighting the good fight.
Показать ещё примеры для «fighting the good»...
advertisement

за правое делоfor a cause

Я знаю, каково это, терять людей в борьбе за правое дело.
I know what it's like to lose people fighting for a cause.
"то ты знаешь о смерти за правое дело, капитан?
What do you know about dying for a cause, Captain?
Думаешь, она отдаст своего малыша гнить в тюрьме за правое дело?
You think she's gonna let her baby rot in jail for a cause?
— Я знаю, ты сражаешься за правое дело.
— I know that you're fighting for a cause.
Но мы по прежнему боремся за правое дело.
But our cause remains a just one.
Показать ещё примеры для «for a cause»...
advertisement

за правое делоfor what is right

Но мой народ встанет горой за правое дело.
But my people will stand up for what is right.
Моя работа — использовать закон, чтобы бороться за правое дело.
My job is to use the law to fight for what is right.
Я тут борюсь за правое дело.
I got to stand up for what is right here.
Благодаря таким людям, как Аллен Арчер, таким людям, которые готовы стоять за правое дело.
Because of men like Allen Archer, men willing to stand up for what is right.
Гарри никогда не пасовал Гарри всегда сражался за правое дело
Never gave up the fight Harry stood up for what is right
Показать ещё примеры для «for what is right»...
advertisement

за правое делоdoing the right thing

Потому что несмотря на все свои недостатки, мы боремся за правое дело... защищаем людей.
Because for all its imperfections, it strives to do the right thing ... to protect people.
Мы знаем, что вы боретесь за правое дело.
I know you're trying to do the right thing.
— Она погибла за правое дело.
— She died doing the right thing.
Просто скажи мне, что мы боремся за правое дело.
Just tell me we are doing the right thing.
Знаешь, все эти годы мне хотелось верить, что он погиб за правое дело.
You know, I spent all these years wanting to believe that he died for the right thing.
Показать ещё примеры для «doing the right thing»...

за правое делоfighting the good fight

По-прежнему борешься за правое дело?
Still fighting the good fight?
Мы боремся за правое дело.
We were fighting the good fight.
Но мы все вместе боремся за правое дело.
But we're fighting the good fight together.
Бороться за правое дело?
And fight the good fight?
Тебе нужно собраться, бороться за правое дело.
You need to forge on, fight the good fight.