за вмешательство — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «за вмешательство»

за вмешательствоfor interfering with

Знаешь, я могу приостановить твою лицензию за вмешательство в криминальное расследование.
You know, I could get your license suspended for interfering with a criminal investigation.
Ты и твоя подружка по вызову арестованы за вмешательство в мое расследование.
You and your hooker friend are under arrest for interfering with my murder investigation.
— Ты хочешь оказаться в камере за вмешательство в полицейское расследование?
— Do you want to get locked up for interfering with a police investigation?
Вы арестованы за вмешательство в полицейское расследование.
You're under arrest for interfering with a police investigation.
Вы будете арестованы за вмешательство в федеральное расследование.
You'll be arrested for interfering with a federal investigation.
Показать ещё примеры для «for interfering with»...
advertisement

за вмешательствоintrusion

Прошу прощения за вмешательство.
Please, forgive the intrusion.
Прошу простить за вмешательство и за необычное одеяние,.. ...но ответственность момента обязывает меня сказать вам, что мы оказались окружены!
Forgive the intrusion and my unusual garb, but the gravity of the situation obliged me to inform you thatas of now we must consider ourselves surrounded.
Пожалуйста, простите за вмешательство и снисходительный тон.
Please forgive the intrusion and condescending tone.
Простите за вмешательство.
Forgive the intrusion.
Прошу прощения за вмешательство, но как бы красиво это ни звучало, но для наших низов ничего не изменилось.
Forgive my intrusion, but fine as those sentiments sound Little has changed for us peasants down here on the ground
Показать ещё примеры для «intrusion»...
advertisement

за вмешательствоfor interrupting

Сэр Артур, простите за вмешательство.
Sir Arthur, sorry to interrupt.
Извини за вмешательство.
Sorry to interrupt.
Еще раз извиняюсь, за вмешательство
Sorry again to interrupt.
Прошу прощения за вмешательство Мисс Чандлер, можете ли Вы уделить мне минутку, пожалуйста?
Pardon me for interrupting. Miss Chandler, may I see you a moment, please?
Прошу прощения за вмешательство.
Pardon me... for interrupting.
Показать ещё примеры для «for interrupting»...
advertisement

за вмешательствоinterruption

Прошу прощения за вмешательство.
Excuse the interruption.
Простите за вмешательство.
Pardon the interruption.
Прошу прощения за вмешательство, детектив, но мне показалось, что сейчас был подходящий момент, чтобы проверить мои возможности доступа к пожарной сигнализации здания.
Pardon the interruption, Detective, but I thought now might be a good time for me to test my access to the building's fire alarms.
В любом случае, извините за вмешательство.
Anyways, apologies for the interruption.
Простите за вмешательство.
I apologize for this interruption.