заявился — перевод на английский

Варианты перевода слова «заявился»

заявилсяshowed up

Вчера Мике заявилась в школу.
Yesterday, Mieke showed up at the school.
Мой бывший заявился.
My ex-boyfriend showed up.
Знаете, она заявилась пьяной на мой показ.
You know, she showed up wasted to my last show.
Ваши друзья и их вокальная группа... они заявились в мой дом и атаковали меня.
Your friends and their doowop group... they showed up at my house and attacked me.
Помнится, в прошлом году на собрание к миссис Белт ты заявилась в пижаме, заляпанной пудингом.
Last year, for Mrs. Belt, you showed up in pudding-stained pajamas.
Показать ещё примеры для «showed up»...
advertisement

заявилсяcome

— А что если я заявлюсь на студию прямо сейчас... и набью тебе твою пидарскую морду?
How about I come on down there to that station of yours right now... and bust your little faggot face right in?
Всё будет хорошо. А что если эти ребятки снова заявятся?
What if those guys come back again?
Если бы мы заявились и попросили вашей помощи в борьбе с Альянсом, что бы вы ответили?
If we had come and asked for your help in fighting the Alliance, what would you have said?
Если ты вздумаешь заявиться в мою страну — получишь пулю в зад.
You come to my country, I shoot your ass.
Что, они теперь лично заявились?
What, they come in person now?
Показать ещё примеры для «come»...
advertisement

заявилсяturn up

Может заявиться сюда.
Might turn up here.
Либо сюда, либо заявлюсь на твоё вечернее шоу с ящиком помидор.
Either that or turn up at your show tonight with a bag of tomatoes.
Значит вы заявились с перекусом в одной руке и наличными в другой.
So you turn up, grub in one hand, roll of cash in the other.
Если ты думаешь, что я собираюсь заявиться туда гладко выбритым, с улыбкой на лице, лучше подумай как следует.
If you think I'm gonna turn up there clean-shaven and greet them with a grin on my face, you got another thing coming.
— Я надеюсь, что он не заявится внезапно на вечеринку.
— I hope he won't turn up to the party.
Показать ещё примеры для «turn up»...
advertisement

заявилсяwalk

Думал, мог заявиться сюда ни с чем?
You think I would walk in here with nothing?
Он думает, что может просто заявиться сюда и указывать мне, что делать.
He thinks that he can just walk in here and tell me what to do.
Собираешься заявиться прямо в их гнездо?
You're gonna walk right into the nest?
потому что ты не можешь просто заявиться в Подразделение выкрасть антидот, и у тебя недостаточно времени, чтобы его изготовить, поэтому единственный способ выжить играть по правилам и подчиняться.
Because you can't just walk in to Division And grab the antitoxin, and you don't have enough time to get it manufactured. So the only way you go on living is to play nice and obey.
Если ты спалила свой дом, вовсе не значит, что ты можешь заявиться сюда и хозяйничать.
Just because you burnt your house down don't mean you can walk in here and take over.
Показать ещё примеры для «walk»...

заявилсяdrop

Пусть медсестры знают, что у нее есть любящая семья... которая может заявиться и если что подать на них в суд.
Let the nurses know that she has family at home who loves her, and who could drop by at any minute and slap them with a lawsuit.
— Да он может заявиться сюда когда захочет и перерезать нам всем глотки.
He can drop in whenever he likes and slit all our throats.
мне жаль, но у меня все права по закону сейчас, и ты не можешь просто заявиться сюда, когда захочешь.
I'm sorry, but I have full custody now, and you can't just drop in on us like this anymore.
Скажи, ты заявилась для того, чтобы подгадить мне праздник?
Tell me you didn't drop by tonight just to piss on my parade.
Это все еще мой дом, я могу заявиться сюда, когда захочу
It's still my house, I can drop by whenever I want.
Показать ещё примеры для «drop»...

заявилсяcrash

Сложно заявиться незваной на свадьбу?
— How hard would it be to crash a wedding?
Ну, теперь мы обязаны туда заявиться.
Well, now we to crash up.
Я собираюсь заявиться на премьеру перезапуска Руконогого в костюме классического Руконогого.
Crash the premiere of the Kickpuncher reboot dressed as classic Kickpuncher.
Сегодня мы можем заявиться на ужин к моей маме.
We can crash dinner at my mom's tonight.
Мы собираемся заявиться на свадьбу.
We're about to crash a wedding.
Показать ещё примеры для «crash»...

заявилсяwaltz

Вы только посмотрите, кто это решил, что может просто заявиться сюда и снова стать частью компашки.
Look who thinks he can just waltz in here, and be part of the gang again.
Хочешь, чтобы я заявился туда, притворяясь новым Триппи, и заставил того, кто убил Триппи, что — убить меня?
You want me to waltz in pretending to be the new trippi To get the guy who killed trippi to, what, kill me?
Ты думаешь,что ты можешь просто заявиться сюда с зараженной клопами троянской лошадью, помахать пустым чеком и украсть мою дочь?
Do you think that you can just waltz in here, with a bedbug-infested Trojan Horse, wave a blank check around and steal my daughter?
Мы же не можем просто пританцовывая заявиться к нашим врагам и...
Well, I guess that settles that. It's not like we can just waltz into enemy territory and...
Ты жалуешься, что Минди — плохой друг, потому что не бросила всё в ту же секунду, как ты заявился в город.
You complain about Mindy being a bad friend 'cause she won't drop everything the second you waltz into town.
Показать ещё примеры для «waltz»...

заявилсяgo

Мы не можем заявиться в клуб, одетыми вот так.
We can't go to a club dressed like this.
И ты решила просто заявиться в Потреро и выяснить, кого?
So, what, you figured you'd just go to Potrero and fix things?
Я просто... не могу я заявиться туда, нанять ему сиделку и уехать.
I just... I can't go there, just get him a nurse, and split.
Мы собираемся заявиться к Винсу в образу колядующих.
We're going to go to Vince's house as carolers.
Мне говорят, что мне стоит заявиться на эти песенные шоу.
There's some people say I should go on one of them singing shows.
Показать ещё примеры для «go»...

заявилсяvisit

— А то, красавица, что мы заявимся на шахту и поколдуем с процессором.
— So, pretty one, we visit the mine and we tamper with the processor.
Вдруг иммиграционщики опять неожиданно заявятся?
In case Immigration makes another surprise visit?
Мне было настолько плохо, что я заявился к тебе, чтобы обнять твоего кота.
I was so broken, I would visit your crazy old neighbor just so I could hold your damn cat.
Ко мне сегодня неожиданно заявился Сол Беренсон.
I got a surprise visit from Saul Berenson.
Надеюсь к нам не заявятся эти зелёные, антиглобалисты или ещё какие-нибудь психи, эти скользкие мерзкие протестанты, колесящие по округе на микроавтобусах, с пирсингом в пупках, бровях, языках.
Let's just hope we don't get a visit from Pog or Loopy, those soap dodging road protestors driving round in their converted ice-cream vans, pierced belly buttons, pierced eyebrows, pierced tongues.
Показать ещё примеры для «visit»...

заявилсяrolled

Точно раньше уехала... в ее последнюю ночь здесь она заявилась около 3 часов ночи, расстроенная.
She sure did... her last night here, she rolled in at 3:00 a.m., upset.
Ты ни с того ни с сего заявилась ко мне в Потреро.
You came and rolled up on me at Potrero.
Дайте угадаю, вы заявились в город, ничего не забронировав.
Let me guess, you rolled into town with no reservations.
Да, мы реально заявимся без наркоты и денег, Бриггс?
Yeah, are we really about to roll up without any drugs or cash, Briggs?
Ты не можешь просто так заявиться на мою территорию и вести себя как хозяин.
You can't just roll up on my property and act like you own it.
Показать ещё примеры для «rolled»...