зацепилась — перевод на английский

Быстрый перевод слова «зацепилась»

«Зацепиться» на английский язык можно перевести как «to catch on» или «to latch on».

Варианты перевода слова «зацепилась»

зацепиласьcaught on

Наверно зацепился за дно и лёска порвалась.
Probably caught the bottom and the string got cut.
Просто зацепился.
Just caught.
Он очевидно поймал своё собственное отражение в зеркале руля, и так... возбудился этим что разорвал свои Спидо шорты... которые потом зацепились за шасси и сбросил его на лицо, размазали.
He apparently caught his own reflection in the handlebar mirror, and became so aroused by it that he burst his Speedo shorts which then got caught in the gears and just threw him on his face, splatter.
У него хвост за автомобиль зацепился.
He got his tail caught in a car.
Зацепилась за край расщелины, и он вылез по ней.
You never know, it might have saved his life. It might have caught in the crack and he would swing from it.
Показать ещё примеры для «caught on»...
advertisement

зацепиласьhook

Все, что ему нужно — просто зацепиться за эфир.
All he needs is a hook.
Хорошо зацепилась, Никки.
Nice hook, Nicki.
Ты не мог бы поднять кольцо, чтобы я за него зацепился.
If you could angle up the ring, then I could kind of hook it.
Тебе надо зацепиться за что-нибудь другое.
You need another hook.
О чем? Сначала о письмах, иначе он ни за что не поверит, что нам есть за что зацепиться.
Letters first or he'll never believe we've got enough to hook him.
Показать ещё примеры для «hook»...
advertisement

зацепиласьstuck

Кажется, за что-то зацепилась!
Seems to be sort of stuck.
А, и ещё: это была открытка из серии Фар Сайд, где лягушка зацепилась языком за фюзеляж самолёта и думала, что она летит.
Oh, and it was a Far Side card, the one where the frog has its tongue stuck to the underside of an airplane.
Кабель зацепился за страховку.
This cable is stuck in my DCD.
— Я за вас зацепился.
I'm stuck.
У него кое-что зацепилось
Something got stuck with him
Показать ещё примеры для «stuck»...
advertisement

зацепиласьgot caught

Моя нога зацепилась за конек.
My foot got caught behind the skate. Oh.
О, однажды в седьмом классе, моя юбка зацепилась за...
One time, when I was in seventh grade, my skirt got caught in my...
Тогда, похоже, что сюда его принесла река откуда-то выше по течению, а здесь он зацепился за дерево.
So he must have been brought down here from somewhere upriver and got caught in the tree.
Моя нога зацепилась в ремне.
My foot got caught in a strap.
Я зацепился.
I got caught.
Показать ещё примеры для «got caught»...

зацепиласьclung

Лучшее, что можно придумать, это зацепиться за сидение.
Best you can do is cling to the rim.
Поскольку когда ты не, у тебя есть за что зацепиться.
When you're not, you've got something to cling to.
Есть за что зацепиться.
That's something to cling to.
И я зацепилась за это.
I clung to that one.
Ну покувыркались и зацепились за дерево, и повисли.
Clung to a tree and hung.
Показать ещё примеры для «clung»...

зацепиласьsnagged on

Но Дэнни все крутился, и зацепился за рыболовный крючок и распорол ступню.
But danny was messing around, And he snagged the end of the line To the bottom of his foot, and it gashed it open.
По-моему, я зацепилась.
I think I'm snagged.
Ее пальто зацепилось за мою сумочку... Пуговица отлетела. И они слепцы.
Her coat snagged my purse, and I felt that button pop, and they're blind if they can't find it.
Оно зацепилось за что-то.
Whoa-oh, oh. It snagged on something.
Смотри что зацепилось за С-4.
Look what was snagged on the C-4.
Показать ещё примеры для «snagged on»...

зацепиласьhang onto

Зацепился вот здесь...
Him... hang on to this.
Ты зацепился за это, как это было будто вчера.
I paid for it. You hang on to it like it was yesterday.
Я зацепился за автобус на велосипеде.
I was hanging on to the bus with the bike.
Эй, ты видел кого-то, кто зацепился сзади за мой грузовик?
Hey, you see somebody hanging on the back of my truck? No, I just got here.
Почему не что-то, за что можно зацепиться?
Why never anything you can hang onto?
Показать ещё примеры для «hang onto»...

зацепиласьgo on

Было не за что зацепиться.
There was nothing to go on.
Бюро провело проверку, но они ничего не нашли, за что можно было бы зацепиться до сего утра.
ATF started an investigation, but they had nothing to go on until this morning happened.
Нам не за что зацепиться.
Leaves us with not a lot to go on.
Но пока что это все, за что можно зацепиться.
I don't know, but right now, it's all I have to go on.
Может, ты попытаешься хакнуть полицейское управление и посмотреть, нет ли у них какой информации, за которую бы нам можно было зацепиться?
Can you maybe try to hack into the police department and see if there's any internal chatter we can go on?
Показать ещё примеры для «go on»...

зацепиласьgot

Ты зацепился мне за волосы браслетом для часов.
You got your watchband caught in my hair.
— Я зацепился.
— I got her.
У нас есть парочка потерянных висящих концов, и если он зацепится когтями за один из них...
We do have some loose ends dangling, and if he's got his kitty claws into any of them...
Если там есть вайфай, то нужно просто зацепиться.
If they have WiFi, you only need one to get to the other.
...потому что он просто не может зацепиться за выступ...
...Because he simply can'. Get a grip...
Показать ещё примеры для «got»...

зацепиласьgot snagged

Потом трусы зацепились и.. вуаля.
Then the pants got snagged and... voila.
Он зацепился.
He got snagged.
Она зацепилась, когда он перелезал через забор.
This got snagged as he bolted over the fence.
Ножны его ножа зацепились за колючую проволоку.
His KA-BAR sheath got snagged on some barbwire.
Да, думаю ты зацепился за болт.
Yup, think you got snagged on a screw.
Показать ещё примеры для «got snagged»...