застал меня врасплох — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «застал меня врасплох»

застал меня врасплохcaught me off guard

Ах, парень просто застал меня врасплох.
The guy just caught me off guard.
Этот звонок застал меня врасплох.
That call caught me off guard.
И это застало меня врасплох.
And that shit caught me off guard.
Это застало меня врасплох, Вивиан.
It caught me off guard, Viviane.
Ты просто застал меня врасплох. Правда?
You caught me off guard.
Показать ещё примеры для «caught me off guard»...
advertisement

застал меня врасплохtook me by surprise

Честно говоря, крик застал меня врасплох.
To tell the truth the screaming took me by surprise...
Ваши новые планы застали меня врасплох.
Your new plans took me by surprise.
Она застала меня врасплох.
She took me by surprise.
Молли, новость о Роджере и Синтии застала меня врасплох.
Molly, this business with Cynthia and Roger took me by surprise.
— Они застали меня врасплох.
— It took me by surprise.
Показать ещё примеры для «took me by surprise»...
advertisement

застал меня врасплохsurprised me

Я надел сутану, чтобы меня не узнали, он застал меня врасплох, он собирался звонить в полицию...
I wore a cassock to avoid attention. He surprised me. He was going to call the police.
Дождь застал меня врасплох.
The rain surprised me.
Прости, Джимми, ты застал меня врасплох.
— Sorry, Jimmy. You surprised me.
— Ты застал меня врасплох.
— You surprised me.
Она застала меня врасплох.
She surprised me.
Показать ещё примеры для «surprised me»...
advertisement

застал меня врасплохcaught me by surprise

Чертов змей, застал меня врасплох.
Damn snakehead caught me by surprise.
Слушай, ты просто застал меня врасплох вчера вечером.
Look, you just caught me by surprise last night.
Ты застала меня врасплох.
Caught me by surprise.
Ты застала меня врасплох, и, учитывая развод, я просто была очень счастлива в конце концов иметь что-то свое.
You just caught me by surprise is all, and after the divorce, I was just so excited to finally have something all mine.
Он застал меня врасплох.
He caught me by surprise.
Показать ещё примеры для «caught me by surprise»...

застал меня врасплохkind of took me by surprise

Они застали меня врасплох.
They kind of took me by surprise.
Это немного застало меня врасплох.
Yeah. It kind of took me by surprise.
Ты просто застала меня врасплох.
You just kind of took me by surprise.
Это как бы застало меня врасплох.
It kind of took me by surprise.
Она застала меня врасплох.
She kind of took me by surprise.
Показать ещё примеры для «kind of took me by surprise»...

застал меня врасплохcaught me unawares

Ты застала меня врасплох.
You caught me unawares.
— Он застал меня врасплох.
It caught me unawares.
— И это застало меня врасплох.
So it caught me unawares.
Он застал меня врасплох.
He caught me unawares.
Боюсь, вы застали меня врасплох.
I'm afraid you've caught me unawares.
Показать ещё примеры для «caught me unawares»...

застал меня врасплохcaught me off-guard

Вы просто... застали меня врасплох... немного.
You just... caught me off-guard... a little.
Она застала меня врасплох, это точно.
She caught me off-guard, all right.
Она застала меня врасплох.
She caught me off-guard.
Вы просто застали меня врасплох.
You just caught me off-guard.
Простите. Вы застали меня врасплох.
i'm sorry. you've caught me off-guard here.