зародить — перевод на английский

Варианты перевода слова «зародить»

зародитьmake

Если ты расскажешь этим людям, как ты их дурачила и почему, мы можем зародить в них сомнение и по поводу Приора.
If you tell these people how you fooled them and why, we might be able to make them sceptical about the Prior.
Я подумал, что... это могло зародить в вас сомнения?
I thought that... ..that might make you have second thoughts?
Для меня это такая... честь и радость — получить возможность зародить новую жизнь для вас с Тэнди, а в присутствии обеих моих возлюбленных и при их полной поддержке это ещё важнее.
I am so... honored and blessed by the opportunity to make a life for you and Tandy, and to do so in the presence of my two lovers, with their full support makes it all the more special.
advertisement

зародитьleaving

Зародить в стране хаос?
Leaving a country in chaos?
Человек научился использовать энергию атома. И с помощью неё хочет покорить вселенную, но он мечтает покинуть планету и зародить семя
Man has learned to release the power of the atom and with it wants to conquer the universe, but he dreams of leaving the earth and leaving his seed
advertisement

зародитьput in

Но ты зародил во мне новую жизнь.
But you've put a child into me.
Потрогай. Эту жизнь зародил твой муж.
Feel it-— the life your husband put in my belly.
advertisement

зародитьlodged

Ты ничего не зародил и не посеял.
You didn't lodge anything or sow any seeds.
Ну знаешь, я зародил в его подсознании мысль, что его люди не уважают его.
You know, I lodged in his subconscious that his men don't respect him.

зародить — другие примеры

это он зародил в них дерзкие идеи!
That he has engendered in them bold ideas!
Возможно, это органические молекулы того же вида, что 4 миллиона лет назад зародили жизнь на Земле.
Perhaps complex organic molecules of the sort that led, four billion years ago back on Earth, to the origin of life.
Мы зародили цивилизацию.
We started civilization.
Рон свое дело знает... знал свое дело... и среди всей этой смерти мы зародили такую жизнь!
Ron knows how to do the job, or rather knew how to do the job, and with all that death around, we created life.
В Бытие 6:1-4 говорится: какую кто избрал. которые зародили человечество на Земле?
In Genesis 6:1-4 it says: That the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all which they chose. who seeded human life on Earth come from?
Показать ещё примеры...