зарабатываемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «зарабатываемый»
зарабатываемый — earn
Вот кто зарабатывает деньги.
The one who must earn the money.
Вы с женой будете вместе, и вы вновь будете зарабатывать на жизнь.
You and your wife would be together and you would earn your own living again.
Можете не верить, но людям как-то надо зарабатывать на жизнь.
You may not believe this, but there are people that must earn their living.
Мы зарабатываем по 2000 франков в неделю.
Together Josette and me, we earn 2000 francs a week by dancing.
— Когда ты что-либо зарабатывала?
— When did you ever earn anything?
Показать ещё примеры для «earn»...
advertisement
зарабатываемый — make money
Носи красивые вещи и хорошо зарабатывай.
You wear pretty clothes and make money too.
Зарабатывать на жизнь можно иначе.
There must be easier ways to make money.
А я могу зарабатывать уже сейчас. Ты будешь ходить в школу.
I want to work, I want to make money!
— Люди зарабатывают этим.
— People gotta make money on this.
Мам, если Джеймс получиттакую работу по душе, и будет хорошо зарабатывать — нам больше ничего не надо.
Ma, you know, if James had a job that he really loved and he could make money, that would be great for us.
Показать ещё примеры для «make money»...
advertisement
зарабатываемый — make
За одну неделю ловец зарабатывает больше, чем получает на карманные расходы за два года.
One week of catching, a kid can make more than two years worth of allowance.
Вы сказали ему, сколько я зарабатываю?
Did you tell him how much I make?
Яно хочет зарабатывать деньги своим дзюдо.
Yano calls jujitsu «judo.» He wants to make money off it. What a fraud.
Скажите, Уолтер, вот страховки, сколько вы на них зарабатываете?
Tell me, Walter, on this insurance, how much commission do you make?
Мы должны деньги зарабатывать. Расходитесь.
We got some bucks to make around here.
Показать ещё примеры для «make»...
advertisement
зарабатываемый — living
Он зарабатывает игрой на жизнь.
He plays game for living.
У меня был свояк, однажды он решил, что будет зарабатывать на жизнь мытьем львов, так вот он говорил...
I had a brother-in-law... since deceased... who sponged lions for a living, sir. He always said...
Я напитками еле на жизнь зарабатываю.
Look around. I work hard for a living, selling drinks.
И очень хорошо зарабатываю.
I earn a good living.
Тот кто придумал одеть полицию в синию шерстяную форму заслуживает того, чтобы продавать это и зарабатывать на жизнь.
You know, the man who designed blue serge uniforms for police departments ... has to sell these for a living.
Показать ещё примеры для «living»...
зарабатываемый — make a living
Ведь я зарабатываю себе на жизнь.
I make a living and ...
Человек должен зарабатывать на жизнь.
A man must make a living.
Но я тоже должен зарабатывать на жизнь.
But I must make a living too.
Кто-то зарабатывают на жизнь в полях.
Some make a living in rooms.
Он должен зарабатывать на жизнь.
He has to make a living after all.
Показать ещё примеры для «make a living»...
зарабатываемый — money
Старая лиса. Я зарабатываю деньги, а ты ждёшь десять процентов.
I need money, you need the 10 percent.
Почему? Не смотря на все, они много зарабатывают.
Because one can make a lot of money.
Моя мать хотела только одного, чтобы я зарабатывала деньпи.
Who understood anything? My mother just wanted the money.
Я трачу все мое время, зарабатывая на жизнь, и ничего.
I spend all my time getting this money, and you do nothing.
Зарабатываешь денег и заодно избавляешься от докучающих тебя людей.
You know, you pick up some money and get rid of a few people who are bothering you at the same time.
Показать ещё примеры для «money»...
зарабатываемый — earn a living
Надо зарабатывать на жизнь.
One has to earn a living, you know.
Я должен зарабатывать на жизнь.
I have to earn a living.
Как ты смотришь на то, чтобы не нужно было зарабатывать на жизнь?
How would you like not having to earn a living?
Пришлось зарабатывать на жизнь.
One has to earn a living sometime.
Я работаю и хорошо зарабатываю.
I work and earn a living.
Показать ещё примеры для «earn a living»...
зарабатываемый — work
Я зарабатываю на этом.
I know. I work for the outfit.
До революции, люди вставали каждый день и шли зарабатывать прибыль для богатых.
Watch revolution. People face every day go to work for the benefit the rich.
Я этим зарабатываю.
— I get work.
Я зарабатываю себе на пропитание!
I work for a living.
Теперь ты можешь зарабатывать танцами.
You can work on your dancing now.
Показать ещё примеры для «work»...
зарабатываемый — earn money
Если бы ты зарабатывал сколько я, ты тоже был бы обесчесчен.
You earn money like me, you, too, will get defamed.
Ты зарабатываешь достаточно, чтобы купить костюм получше.
You earn money and can buy yourself a better suit.
Ну, нам нужно зарабатывать на жизнь.
We have to earn money.
Трудись, зарабатывай.
Work, earn money.
— Я могу зарабатывать.
— I can earn money.
Показать ещё примеры для «earn money»...
зарабатываемый — gets
Зарабатывает репутацию на работе?
Getting work credit or something?
Если из-за того, что я тебя побью, а ты вызовешь полицию, я не смогу зарабатывать на хлеб как мне выживать?
If just because I beat up a fellow like you. And lose my livelihood after getting called to the police station, how can I still survive?
Ну... Спасибо... за... то, что заставили меня не спать всю ночь, зарабатывая туннельный синдром.
Well, thank you for making me wanna stay up all night getting carpal tunnel.
Зарабатываю сейчас.
Getting one.
Была занята, зарабатывая богатство, наверное.
Too busy getting rich, I guess.
Показать ещё примеры для «gets»...