запрятать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «запрятать»
«Запрятать» на английский язык переводится как «to hide» или «to conceal».
Варианты перевода слова «запрятать»
запрятать — hid
— Ты запрятал их в этот щит. Зачем?
You hid the bolt in my shield.
Я запрятал мой клевер в самый уголок конверта, чтобы Йенси его не нашёл.
I hid my clover in the jacket so my brother, Yancy, wouldn't get it.
Строители запрятали их в колесе. Что она хотела мне сказать, Майлз?
Construction guys hid 'em in the wheel well.
— до того, как запрятал мои вещи.
— Before you hid my stuff.
Этот кто-то, который его запрятал, явно не хотел, чтобы мы его открыли.
I mean, it's obvious that whoever hid this did not want us to open it.
Показать ещё примеры для «hid»...
advertisement
запрятать — put
Синьор, я вас прошу меня простить, но я её запрятал к вам в сундук.
Signor, please forgive me, but it was I who put it into your trunk.
Сделаем всё, чтобы запрятать этого золотоискателя куда подальше.
Anything to put that gold-digger away.
Моя мать помогла запрятать за решетку больше дюжины человек за последние 10 лет.
My mother helped put away over a dozen people in the last ten years.
И запрятать этот её большой и дурной сон подальше.
And put that big, bad dream of hers back in its box.
Я разрушу до основания жизни двух любителей, что запрятали меня сюда!
I will dismantle the lives of the two amateurs that put me in here!
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement
запрятать — harness
— Будь добр, запряги Робби.
Will you harness Robbie please?
Ну тогда вернись обратно и запряги его!
Well, get back in there and harness him up!
Как бы мы их запрягли?
How could we harness them?
Запрячь другую лошадь.
Harness another horse.
Ты должен сперва меня запрячь.
You got to get me in the harness first.
Показать ещё примеры для «harness»...
advertisement
запрятать — hitched up
И четверку лошадей уже запрягли в повозку.
Old Ponkers plan to hitch up the coach and four.
Моего мужа запрягли на пару месяцев.
My husband's hitch is up in two months.
Я сейчас же запрягу коня.
I'll hitch up the horse right away.
Запрягите моего пони Оседлайте мою лошадь
Hitch up my pony Saddle up my mare.
Вернулись бы домой раньше, чем Мартен успел бы запрячь своего осла.
You'd be back before the donkey was hitched up.
Показать ещё примеры для «hitched up»...
запрятать — buried
Я глубоко запрятала это, пока ты не появился.
I buried it until you came along.
Нет, она там была, но она подавила свои воспоминания, так глубоко их запрятала, что разговорить ее мне не удастся.
I'm saying if she was there, she's repressed her memory-— buried it so deep that I can't even get her to talk about it.
Вместо того, чтобы запрятать эти бумаги подальше, я принесла их тебе лично.
But rather than bury it in boxes of discovery like a coward, I'm bringing it to you face-to-face.
Но Келли отметает все мои классные варианты, так что у меня новая стратегия: запрятать милые имена в море ужаснейших.
But Callie keeps shooting down all the cute names that I suggest, so my new strategy is to bury the cute names in a sea of terrible ones.
Вы бы запрятали ее как можно глубже, знаю.
You'd bury it as deep as you could, I know.