запрещаю — перевод на английский
Быстрый перевод слова «запрещаю»
«Запрещать» на английский язык переводится как «to prohibit» или «to ban».
Варианты перевода слова «запрещаю»
запрещаю — prohibits
— У нас есть правило, которое запрещает работать на наших конкурентов.
We have a rule that prohibits working for our competitors.
— Им вера запрещает в церковь ходить.
— They cannot go to our churches, their religion prohibits them.
Коммандер, баджорские законы строго запрещают любые несанкционированные обыски и оккупационную деятельность на нашей территории.
Commander, Bajoran law strictly prohibits any unwarranted search and seizure of vessels in our territory.
Сэр, не хочу напоминать об этом, но наше соглашение с ромуланцами явно запрещает нам использовать маскировочное устройство в Альфа квадранте.
Sir, I hate to bring this up but our agreement with the Romulans expressly prohibits use of the cloaking device in the Alpha Quadrant.
Демократическое Сообщество Планет запрещает оказывать влияние на неразвитые миры.
The Order of Planets prohibits interfering with other worlds.
Показать ещё примеры для «prohibits»...
advertisement
запрещаю — ban
— Такое надо запрещать.
— They should ban it.
Почему вы запрещаете детям писать друг другу письма?
Why did you ban the children from corresponding?
Я запрещаю знакомить наших детей с еврейской историей.
I ban indoctrinating the Jews stories to our children.
Новая кафедра университета, запрещает, все что уязвляет ваши Христианские чувства.
New chair of university grounds, ban what offends your Christian sensibilities.
Вы утверждаете, что Корея и Япония — одно целое, но тем не менее запрещаете корейцам участвовать в отборочных соревнованиях?
You say Japan and Korea are one yet you ban Koreans from tryouts?
Показать ещё примеры для «ban»...
advertisement
запрещаю — forbid
Настоящим сообщается, что высокочтимый магистрат запрещает гражданам доставлять в больницу больных с подозрением на чуму, так как это приведет к распространению чумы по улицам.
Be it hereby decreed that the municipal authorities forbid the citizenry to transport the suspected plague-stricken to the hospital, as this shall only spread the plague through the streets of our town.
Я запрещаю тебе больше видиться с этим человеком.
I forbid you to see this man again.
Итак, я запрещаю тебе идти с отцом на охоту.
Now, I forbid you to go hunting with your father.
С этой минуты я запрещаю тебе разговаривать с ним.
I forbid you to speak to him from now on.
Я запрещаю вам когда-либо вступать в брак!
I forbid you to ever marry!
Показать ещё примеры для «forbid»...
advertisement
запрещаю — tell
Мало вам запрещали!
Didn't I tell you, it is forbidden!
Потому, что я не стал запрещать ему летать снова.
Because I wouldn't tell him not to fly again.
Я не имею права запрещать ей.
It's not really my place to tell her that she can't.
Принцип в психологии. Если постоянно что-то запрещать, этого хочется больше всего.
It's a principle in psychology which says that if you constantly tell someone they can't do something they just want to do it more than ever.
Он захочет всё взять на себя, будет тебе запрещать подходить к интернету.
He's gonna really wanna take charge, and he's gonna tell you to stay off the Internet.
Показать ещё примеры для «tell»...
запрещаю — allowed
Так ты решил пойти и встретиться с парой, усыновляющей ребёнка, хотя я сказала, что запрещаю тебе?
So you decided to go and meet the adoptive couple when I told you that was not allowed?
Я официально запрещаю тебе выбирать девушек самостоятельно.
You are officially not allowed to pick out the women you hit on.
Он хоронит придурка, умершего от передозировки на рок концерте. И мне в течение года запрещают ходить на концерты.
He buries this dipshit loser who OD'd at a Flock of Seagulls concert and I'm not allowed to go to concerts for a year.
Нам запрещают продавать оружие детям.
You're not allowed to sell a gun to a kid.
В смысле, нам в буквальном смысле запрещают жаловаться.
No. I mean I'm literally not allowed to complain.
Показать ещё примеры для «allowed»...
запрещаю — law against
Закон не запрещает нашему миру быть благопристойным.
There is no law against our world being dignified.
— Ни один закон не запрещает этого. — Да.
No law against that.
Нужно ввести закон, который запрещал бы английским мужчинам танцевать.
There ought to be a law against Englishmen on dance floors.
А что, закон запрещает?
Is there a law against that?
Нет законна, который запрещал бы горожанам болтать между собой.
No law against two private citizens having a chat.
Показать ещё примеры для «law against»...
запрещаю — let
Или Бог запрещает нам участвовать в дебатах?
Or, God forgives us, to let us speak in a discussion? !
Моя бы ела сладости без конца если я бы ей не запрещала.
Look, my kid would eat sugar All day long if I let her.
Ты не должна запрещать мне мои собственные танцбатлы!
You have to let me dance my own battles.
Что значит «запрещает»?
What do you mean, let you?
Разве закон не запрещает его использовать?
I thought the law wouldn't let you use that any more.
Показать ещё примеры для «let»...
запрещаю — says
Люди любят играть. Закон зря запрещает...
People like to bet the horses, and just because the law says...
— Отец запрещает разговаривать с не полицейскими.
My dad says never talk to no police.
Это то, что она как раз запрещает!
This is the opposite of what it says.
Воровской кодекс запрещает что-либо болтать о пахане.
Vory v zakone code says, «Never speak to anybody about your captain.»
Ребят, вы же знаете, что Лорен запрещает такие сравнения.
You know Lauren says we shouldn't compare like this.
Показать ещё примеры для «says»...
запрещаю — stop
Запрещаю вам использовать слово «святоша»!
Stop using that stupid word.
Я запрещаю Вам распространять подобные слухи!
Stop spreading such gossip!
— Кто я такая, чтобы запрещать тебе?
Who am I to stop you?
Но вы же ему запрещали!
But you tried to stop him.
Я запрещала тебе!
Would you stop it?
Показать ещё примеры для «stop»...
запрещаю — won't let
— Нет, я тебе запрещаю.
— You can't do this. I won't let you.
Он запрещает мне повесить плакаты, он говорит, что это повредит бизнесу.
He won't let me put the posters up, he's saying it's bad for business.
Отец запрещает мне носить серьги, а мне 14.
My dad won't let me get earrings, and I'm 14.
Мой брат Жером терпеть не может, когда что-нибудь случается со мной, потому что после этого мама запрещает нам прятаться в холодильнике или играть в «Лего» посреди улицы.
Jerome hates my deadly accidents, because afterwards Mom won't let us hide in the freezer or play Lego in the middle of the street.
— Я тебе запрещаю.
— No, I won't let you.
Показать ещё примеры для «won't let»...