заподозрил — перевод на английский
Варианты перевода слова «заподозрил»
заподозрил — suspect
Но почему вы заподозрили именно меня, сэр?
But how could you suspect me, sir?
Брендон, из всех живущих на земле людей, Каделл, тот, кто может заподозрить.
Of all the people on this Earth, Rupert Cadell is the one man likely to suspect.
Никто не должен заподозрить, что тут есть вторая машина.
No one must suspect the other car is here.
Но, Ваше Величество... А если Принц заподозрит...
But, Your Majesty, if the Prince should suspect.
Заподозрит? Ха! Слушай...
Suspect!
Показать ещё примеры для «suspect»...
advertisement
заподозрил — suspicious
Мне показалось, что портье что-то заподозрил.
The desk clerk seemed a little suspicious.
Император не должен ничего заподозрить.
We must not make the Emperor suspicious with foolishness like this.
Будем менять корабли каждый день, чтобы никто нас не заподозрил.
Change ships every other day to prevent anyone from becoming suspicious.
Я должен был что-то заподозрить, когда она так охотно пошла в мой номер.
I should have been suspicious when she willingly went to my room.
Блины — еда для похмелья, он мог что-то заподозрить.
Pancakes are hangover food. It would get him suspicious.
Показать ещё примеры для «suspicious»...
advertisement
заподозрил — get suspicious
Кто-нибудь заподозрит.
Someone might get suspicious.
Если я уйду сейчас, люди могут заподозрить.
If I leave now, people are gonna get suspicious.
Если мы все исчезнем, отец может что-то заподозрить.
If we all disappear, my Dad will get suspicious.
В министерстве заподозрят.
The ministry would get suspicious.
Слуги могут что-то заподозрить.
The servants might get suspicious.
Показать ещё примеры для «get suspicious»...
advertisement
заподозрил — think
Мы делали так раньше. Она ничего не заподозрит.
She'll think nothing of it.
Эмиас часто выглядел странным, когда работал, и я ничего не заподозрил.
The problem was, he often looked like that when he was working, so I didn't think anything of it.
Если я скажу ей это, она что-то заподозрит.
If I go and tell her, she'll think bad about me.
Если бы не спала — он бы заподозрил бы неладное.
yeah, if i didn't, he would think something is going on.
К примеру, я участвовал в шоу, которое бы вы в подобном контексте и не заподозрили.
For exampIe, I was on a show which you'd never think of in this kind of context.
Показать ещё примеры для «think»...
заподозрил — suspect a thing
Ни у кого не будет проблем, и никто ничего не заподозрит.
No one is getting in trouble, And no one is gonna suspect a thing.
— И он ничего не заподозрит?
He won't suspect a thing!
Они ничего не заподозрили.
They didn't suspect a thing.
Будь спокоен, она ничего не заподозрит.
Rest assured, she won't suspect a thing.
Я уверен, он ничего не заподозрит.
I'm sure he didn't suspect a thing.
Показать ещё примеры для «suspect a thing»...
заподозрил — would suspect
Я убил все этих людей и никто не заподозрит меня в вашем убийстве.
I only killed the others so no one would suspect me when I killed you. Did you see the papers.
Когда вы были вынуждены открыть этот секрет, и после чего вас отпустили, вы надеялись, что полиция не заподозрит вас снова.
But once you were forced to reveal it, and after the release, it was most unlikely that the police would suspect you for the second time.
О, поверьте мне, никто не заподозрит того, что Ваша учтивость отрепетирована.
Oh, believe me, no one would suspect your manners to be rehearsed.
Для достоверности они его избили, чтобы никто его не заподозрил.
He made sure they beat him up, so nobody would suspect him.
Рыба и не заподозрит.
No fish anywhere would suspect.
Показать ещё примеры для «would suspect»...
заподозрил — know
Если он заподозрит неладное, все пропало.
If we put him off, he'll know something's up!
Если МакАлистер увидит кого-то из нас двоих, сразу что-то заподозрит.
Because if McAllister sees either one of us, he'll know something's up.
Но если отменить поездку, он заподозрит неладное.
But if we stop his trip, he'll know something's up.
Нет, если он нас увидит, заподозрит неладное.
— No, no, if he sees us together, he's gonna know something's up.
Иначе он что-нибудь заподозрит.
If I stop working here now, he'll know something's up, all right?
Показать ещё примеры для «know»...
заподозрил — suspicion
Лэнс видимо что-то заподозрил, потому что он сделал тест на отцовство.
Lance must have had his suspicions because he ran a paternity test on that sample.
Чак, вы должны пройти тест. Вы же не хотите, чтобы о ни что-то заподозрили.
You don't wanna raise their suspicions.
Яненастаивал,что быонне заподозрил.
I didn't insist, not to raise his suspicions.
Он ничего не заподозрил?
An' he've no suspicions?
Думаю, он проглотил мою историю о техническом сбое, ничего не заподозрив.
I think he swallowed my story of mechanical error without any suspicion.
Показать ещё примеры для «suspicion»...
заподозрил — something
Тэ Чжун явно что-то заподозрил.
I definitely get the feeling Tae Joon has something on her.
Я мог бы попросить кого-нибудь ещё помочь мне но я не хочу, чтобы воры, которых я пытаюсь поймать, заподозрили неладное.
I could have someone else here to help me but I don't want the thieves I'm trying to catch thinking something's going on.
Я сразу должиа была заподозрить неладное! Когда сюда вдруг поселилась мать Ларри, а затем и мать Джимми Алтиери.
I should've known something was strange... when suddenly larry boy's mother moved in here... and then jimmy altieri's mother.
Выглядит как простой офис, Но стоит Карлу что-то заподозрить, он превратит его в крепость
That place may look like an ordinary office, but as soon as Karl realizes something's up, he's gonna lock it down like a fortress.
Он должен заподозрить неладное.
He must know something's wrong.
Показать ещё примеры для «something»...
заподозрил — would
Прежде город славился добычей золота, так что никто не заподозрит неладное.
This used to be a gold producing area, and all, so if they created just a little, no one would find them out, right?
Готовый кастет, И полиция ничего не заподозрит, если арестует тебя.
A ready-made knuckleduster, that the police would never spot if they picked you up.
Доктор Матерс даже не заподозрит, что это она.
Dr. Mathers would have had no way of knowing it was her.
Потому что после того, что было в прошлый раз, если я вдруг стану недотрогой, он что-то заподозрит.
Because the way I left it off last time, if I suddenly became a prude, it would raise an antenna.
Я бы заподозрила.
Because I would.
Показать ещё примеры для «would»...