запасным вариантом — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «запасным вариантом»
запасным вариантом — backup
— Запасной вариант?
— A backup?
Кто будет нашим запасным вариантом.
That person will be our backup.
— Запасной вариант?
— You mean a backup?
— Мне нужны были запасные варианты.
— I needed a backup.
Пусть он будет готов как запасной вариант.
Get him standing by as backup.
Показать ещё примеры для «backup»...
advertisement
запасным вариантом — second choice
Но оставлю как запасной вариант.
But good second choice.
То есть, я у тебя был как запасной вариант?
So I was your second choice?
Жаль, что вам пришлось довольствоваться запасным вариантом.
Shame you had to settle for your second choice.
Мы что, типа, запасной вариант?
What, me as second choice?
Ты не запасной вариант.
You're not second choice.
Показать ещё примеры для «second choice»...
advertisement
запасным вариантом — fallback
Поэтому я пошел вниз по другому маршруту, который был как запасной вариант.
So I went down a different route, which was as a fallback.
Хлопья были запасным вариантом.
Cereal was the fallback.
[— Это всё я.] — Но фалафель — запасной вариант.
I made this all happen. With falafel as a fallback.
Мода — это не запасной вариант вместо колледжа.
Fashion isn't fallback college, you know.
Это запасной вариант, если я не поступлю на актрису.
It's a fallback if I don't pursue acting.
Показать ещё примеры для «fallback»...
advertisement
запасным вариантом — backup plan
У меня есть запасной вариант.
Got a backup plan.
Как запасной вариант?
A backup plan?
— Твой запасной вариант?
Hey, wait... Was that your backup plan?
Но она хороший запасной вариант, так что большое спасибо.
But patchy is a good backup plan, so thank you very much for that.
Я не хочу запасной вариант.
I don't want a backup plan.
Показать ещё примеры для «backup plan»...
запасным вариантом — safety school
Так значит, я твой запасной вариант — как лестно.
So, I was your safety school... — how flattering.
— Это был мой запасной вариант.
— That was my safety school.
Ты оставила только один запасной вариант потому что ситуация с Беркли...
You only picked one safety school because the whole Berkeley thing...
Да, но запасной вариант никогда не повредит, верно?
Yeah, but it never hurts to have a safety school, right?
Какой у него запасной вариант?
Or what is his safety school?
Показать ещё примеры для «safety school»...
запасным вариантом — option
— Всегда есть запасной вариант.
We always have the option.
Это наш запасной вариант, которым, ради всего святого, я надеюсь, мы не воспользуемся.
Uh, a last ditch option, and one that I pray we will never have to use.
Эти Сломленные могут быть запасным вариантом, если мой план побега не сработает.
These Broken could be another option if my escape plan doesn't work out.
Тебе бы лучше иметь запасной вариант, потому что я уже занял этот.
You better have an option «B» because I'm all over that.
Но я у них типа запасного варианта.
They're looking at me, like, as an option.
Показать ещё примеры для «option»...
запасным вариантом — back-up
У него будет запасной вариант.
And he will have back-up.
Просто думала над тем, какие у вас могут быть запасные варианты.
I was just wondering what your back-up plan might be.
У нас есть запасной вариант повестки дня?
Do we have a back-up on the docket?
Я знаю, это был запасной вариант на случай, если бы не удалось вернуться вчера.
I know that, because it was my back-up in case I didn't make it last night.
Но, я подумал, знаешь, как запасной вариант я принес это.
But I thought, you know, just as a back-up, I'd bring this.
Показать ещё примеры для «back-up»...
запасным вариантом — back-up plan
Мой запасной вариант.
My back-up plan .
У каждого есть свой запасной вариант.
Every one has a back-up plan .
Ну и что? Теперь я твой запасной вариант.
Whatever, I'm your back-up plan .
Я не держу запасных вариантов.
I don't have a back-up plan .
Треугольник запасных вариантов.
A triangle of back-up plans.