запасной план — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «запасной план»

запасной планbackup plan

Ведь у вам же есть запасной план, ведь так?
Your backup plan. You gotta have some kind of backup plan, right?
Ладно, но следующий пункт в этом своде гласит, что когда дипломатия проваливается, нам нужен запасной план.
Fine, but the next page in that book says that when diplomacy fails, we need a backup plan.
У тебя есть запасной план?
Do you have a backup plan?
— Всегда хорошо иметь запасной план.
— Always good to have a backup plan.
У тебя есть запасной план по возвращению кому-то души?
What do you have as a backup plan to re-ensoul somebody?
Показать ещё примеры для «backup plan»...
advertisement

запасной планplan b.

Когда я что-то теряла, всегда был запасной план.
Every time something went south in my life, I had a plan B.
Всегда хорошо иметь запасной план.
Always good to have a plan B. Mm-hmm.
У всех есть запасной план.
Everyone has a plan B.
И вы быстро придумали запасной план.
So you quickly came up with plan B.
Есть запасной план.
There is a plan B.
Показать ещё примеры для «plan b.»...
advertisement

запасной планcontingency plan

Запасной план.
Contingency plan?
А запасной план?
Contingency plan?
Я видел подозреваемых, которые еще на свободе наверняка у них есть запасной план.
I have come in contact with suspects who are still at large. And I guarantee you, they have a contingency plan.
Нашим запасным планом было убрать всех.
Our contingency plan... was to take everyone.
— У меня есть запасной план.
— I have a contingency plan.
Показать ещё примеры для «contingency plan»...
advertisement

запасной планback-up plan

И у парня нет запасного плана.
And the guy had no back-up plan.
Это запасной план.
This is a back-up plan.
— Переходить на запасной план.
— We go to the back-up plan.
Запасной план?
Back-up plan?
Бомбу? Да, меня заминировали, чтобы убить тебя следуя запасному плану.
Yeah, they strapped it to me to kill you as a back-up plan.
Показать ещё примеры для «back-up plan»...

запасной планplan b

Тогда почему ты всё время возражаешь мне с запасными планами?
— Then why do you have to plan B me?
Запасными планами?
Plan B you?
Дамы и господа, запасной план.
Ladies and gentlemen, plan b.
Запасной план?
Plan b?
И запасной план для него — это попытаться достать и использовать это, как рычаг давления.
Plan B would be for him to try and get leverage.
Показать ещё примеры для «plan b»...

запасной планbackup

Запасной план?
Backup?
На юге в маленькой Гаване. Нужен запасной план.
We could use some backup.
Мой запасной план.
My backup.
Даже если так, запасной план лишним не будет.
— Even so, you should have a backup.
Раз пришел ко мне на встречу один... Лицом к лицу, без запасных планов.
Coming out here by yourself to meet me... face-to-face, no backup.
Показать ещё примеры для «backup»...

запасной планfallback plan

Итак, думаю, неврология оказалась неплохим запасным планом.
So, I guess neuroscience turned out to be a pretty good fallback plan.
Это ваш запасной план, Агент Симс?
Is this part of your fallback plan, Agent Simms?
Возможно, всё это — её запасной план.
Perhaps this is all part of a fallback plan.
Если это случится, какой наш запасной план?
If that happens, what's our fallback plan?
Я была домохозяйкой до того, как это случилось, поэтому у меня нет запасного плана.
I was a stay-at-home mom before all of this happened, — so I don't exactly have a fallback plan. — [Bells jingle]
Показать ещё примеры для «fallback plan»...