запалить — перевод на английский

Варианты перевода слова «запалить»

запалитьwest

Как однажды в Лангмарке... в Таненберге... перед Льежем... перед Верденом... на Сомме... на Дамме... во Фландрии... на Западе... на Востоке... на Юге... на земле, на воде, и в облаках.
As once at Langemarck... at Tannenberg... before Lüttich (Liege)... before Verdun... on the Somme... on the Ähne... in Flanders... in the West... in the East... in the South... on land, on water, and in the clouds.
Они приходили к вам с запада, из глубин Азии?
And these storms always came from the West? Always from the interior of Asia?
А там ветер тоже дует с Запада.
Up there the wind blows from the west as well.
На восток или на запад?
— Going east or west?
Туда на восток, обратно на запад.
East going, west coming back.
Показать ещё примеры для «west»...
advertisement

запалитьwestern

Люди Запада сильны своим стремлением к прогрессу.
These western people seem helpless in their restless pursuit of progress.
Курс на запад...
Sail for the western...
Ну да, как делают ребята на Западе.
Sure, like the Western Union boys used to do.
Мощь Запада тает, словно сон с уходом ночи.
The strength of the Western world fades like a dream in the night.
— Ни на востоке, ни на западе не найдётся такой жемчужины как Розалинда!
From the east to western end, no jewel is like Rosalind!
Показать ещё примеры для «western»...
advertisement

запалитьmidwest

После Чикаго, Средний Запад, и кто знает, что может случиться?
After Chicago, we play the Midwest, and who knows what will happen?
После окончания колледжа, мы переехали на запад и оставались с ее семьей так долго, как только могли.
After graduation, we moved to the Midwest and stayed with her family as long as we could.
Я слышал, что до Среднего Запада очень много городов с командами.
I heard that all through the Midwest, they have towns with teams.
Король польки Среднего Запада.
Polka King of the Midwest?
Нашей новой системе водоснабжения может позавидовать средний Запад.
Our new water system is the envy of the Midwest.
Показать ещё примеры для «midwest»...
advertisement

запалитьcrush

— Который на тебя запал?
— The one with a crush on you?
Я даже думала что он, возможно, запал на тебя.
I even thought he might have a crush on you.
Принцесса положила меня в него и спасла, потому что она на меня запала.
The princess put me in it and saved me because she has a crush on me.
Запала?
A crush?
Да ты запал на нее.
You have a crush on her.
Показать ещё примеры для «crush»...

запалитьfell

Я запал на эту брюнетку, как ни на одну блондинку не западал.
I fell for a brunette as if she were a blonde.
Фрейзер отговорил меня от признания Дафни в ту самую ночь, когда она запала на этого типа.
Frasier talked me out of approaching Daphne the night she fell for that man.
Я запала на самого плохого парня.
I fell for the worst guy.
Ох, он запал за это!
Oh, he fell for it!
Ты запал на неё.
You fell for her.
Показать ещё примеры для «fell»...

запалитьfuse

И мы посчитали, сколько будет гореть запал.
We worked out how long it would take for the fuse to burn up.
Используй длинный запал, а потом кончай.
Use a long fuse, then cut it.
— Скажи им, чтобы не сломали запал.
Tell them not to break that fuse.
Бомба была отличная, но запал был слишком коротким.
The bomb was excellent, but the fuse was too short.
Запал!
Fuse!
Показать ещё примеры для «fuse»...

запалитьheading west

Ладно, перемещаемся на запад, увидите объект — сообщайте!
To the right! Heading west. Let us know when you get a visual!
Еду на запад.
Heading west.
Двое двигают на запад, Они должны помогать друг другу, верно?
Two folks heading west, they ought to help each other out, right?
Едет на запад, к Вайн-стрит.
Heading west into Vine Street.
Скорее всего поеду на Запад.
Probably keep heading west.
Показать ещё примеры для «heading west»...

запалитьhot

Тот парень запал на тебя?
Is that guy hot for you?
Ты так запал на Фриду, что ты сам толкнул меня к Марку.
You prick! You were so damned hot for Freda you pushed mark and me together.
Запала на Фрейзера.
Hot for Frasier.
Запал на учительницу?
Fine. So are you hot for teacher?
Она запала на Джейсона, а я ей сказала, что за деньги все возможно.
She was hot for Jason, so I told her that she could do it if she paid.
Показать ещё примеры для «hot»...

запалитьwestbound

Один на восток, другой на запад.
One eastbound, one westbound.
Вы едете на запад по второй.
You are westbound on 2nd.
Движение по главной магистрали на запад затруднено в районе Вэлли Фордж 24.
The turnpike westbound slows at Valley Forge 24.
Едет на запад по Вермонт.
L-Q-Y-A-1-niner, westbound on Vermont.
Нам надо на запад, поехали.
We need a westbound, come on.
Показать ещё примеры для «westbound»...

запалитьfancy

Они запали на тебя.
They fancy you.
Ты что, сам на меня запал?
Why? Do you fancy me?
Ты запал на него, так?
Do you fancy him?
— Что? — Да ладно! Ты же запала на Джэда.
— Oh come on, you so fancy Jed.
Ты точно запала на него.
You totally fancy him.
Показать ещё примеры для «fancy»...