занят в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «занят в»

занят вoccupied at the

Нет, мэм, он... он занят в данный момент.
Oh, no, ma'am, he's... he's occupied at the moment.
Он занят в данный момент...
He's occupied at the moment...
Они немного заняты в данный момент.
They're a bit occupied at the moment.
Если я скажу вам, что номер 1045, напротив номера 1044, был на самом деле занят в то время, когда обвиняемый ждал в номере 1044, вы не сможете сказать мне, правда ли это?
If I suggested to you that room 1045, the room opposite room 1044, was actually occupied at the same time as when the defendant was waiting in room 1044, you can't tell me that that isn't true?
Он полагал, что вы заняты в течении ночи.
He believed you occupied for the night.
Показать ещё примеры для «occupied at the»...
advertisement

занят вbusy

Но Санта очень занят в это время года.
But Santa gets very busy this time of year.
— Был занят в выходные?
Busy weekend? — Nothing special.
Знаешь, я так занята в своей практике, и он был очень занят исследуя Марс.
You know, my practice keeps me so busy, and he was so busy exploring Mars.
Ты занята в среду вечером?
Are you... are you busy.. Tuesday night?
Мне очень жаль, но мы заняты в эти выходные.
I'm sorry, we're busy this weekend
Показать ещё примеры для «busy»...
advertisement

занят вbusy lately

Вы были заняты в последнее время?
Have you been busy lately?
Думал, что Вы были сильно заняты в последнее время.
You must be very busy lately.
Я так занят в последнее время, что нет возможности заниматься с тобой.
I'm so busy lately I can't even give you lectures
Она сказала, что была занята в последнее время и не высыпалась.
She said she's been busy lately and was deprived of sleep.
Значит, ты очень занят в последнее время, а?
So you've been pretty busy lately, huh?
Показать ещё примеры для «busy lately»...
advertisement

занят вworking on

Вы чем-то заняты в ближайшие дни?
So, what are you working on these days?
Сколько вообще людей заняты в расследовании?
How many people do you even have working on it?
Театр большой, и те,... кто занят в разных постановках, редко пересекаются.
Nothing was said. ln a big theatre you don't see people when you're working on different productions.
Полиция Сайтама тоже будет занята в расследовании?
Weren't the Saitama Police working on this case, too?
Сколько человек заняты в проекте?
How many people work on it?
Показать ещё примеры для «working on»...

занят вbusy saturday

Ты занят в субботу?
You busy Saturday?
— Подожди, ты не занят в субботу?
Wait. Are you busy Saturday?
Занята в субботу?
Busy Saturday?
Знаешь, что? Я занят в субботу.
You know what, I am busy Saturday.
Мы заняты в субботу.
No, we're busy Saturday.
Показать ещё примеры для «busy saturday»...

занят вengaged in

Он был занят в эксперименте и вы выключили питание в критический момент.
He was engaged in an experiment and you switched off the power at a critical moment.
Ну, он в настоящий момент занят в очень важном обряде мужской инициации.
Well, he's actually currently engaged in a very important male rite of passage.
Мы сделали вывод, что корабли от двух сторон активно занятых в военных действиях не будут обеспечивать ПОСТОЯННУЮ защиту.
Obviously, we'll do all we can to make sure that ships from two sides... actively engaged in hostilities are not providing defense at the same time.
Однако, я занят в парламенте.
But I'm engaged in parliament.
кто занят в программе... Тоже не то.
Those engaged by the program... either.
Показать ещё примеры для «engaged in»...