занимай — перевод на английский

Быстрый перевод слова «занимай»

«Занимать» на английский язык можно перевести как «occupy», «take up», «engage in» или «hold». В зависимости от контекста, выбирайте наиболее подходящий вариант.

Варианты перевода слова «занимай»

занимайoccupy

Маклины занимают помещение на втором этаже.
The Macleans occupy quarters on the second floor.
Наряды занимают так много места.
Gowns occupy so much space.
В доме это место никто не занимает.
Nobody can occupy this place in the house.
Не обижайтесь. Этим я хочу показать место, которое Вы занимаете под солнцем.
I merely want to indicate the place that you occupy under the sun.
Две неподвижные идеи не могут вместе существовать в нравственной природе, так же, как два тела не могут в физическом мире занимать одно и то же место.
Two fixed ideas can no more exist together in the moral world than two bodies can occupy one and the same place in the physical world.
Показать ещё примеры для «occupy»...
advertisement

занимайtakes

Это занимает больше времени, но она должна учиться.
It takes her longer, but she has to learn.
Это занимает обычно несколько недель.
This usually takes several weeks.
Излечение рассудка или того, что называется душой, занимает куда больше времени.
The injury to the mind, to what is called the psyche, this takes longer.
Бизнес занимает так много времени.
Business takes a lot of time.
И в МПМ, как каждый моряк знает, нет волокиты, вся процедура занимает 5 минут или чуть дольше.
And in the S.I.U., as every seafarer knows, there is no red tape, this whole operation takes 5 minutes, or a little more.
Показать ещё примеры для «takes»...
advertisement

занимайhold

Мистер Брейхард, вы можете объяснить мне, как этот психопат мог занимать высокое положение в одном из наших разведывательных агентств?
Mr. Breaker, would you explain how this nut could hold a top position in an intelligence agency?
И какую должность вы занимаете в транспортном департаменте, Бонд?
And what rank do you hold... with the Motor Vehicles Department, Mr. Bond?
Занимаем позицию здесь.
Hold position here.
Какое место вы там занимали?
What position did you hold?
Мы были в гуще событий, мы общались с Гавелом, например, и с диссидентами, которые сейчас занимают политические посты .
We were involved, we communicated with Havel, for example, and with dissidents who now hold political posts.
Показать ещё примеры для «hold»...
advertisement

занимайborrow

Я не смог продать твою мебель, так что мне пришлось занимать пять тысяч.
I was not able to sell your furniture, so I had to borrow five thousand.
А когда занимают деньги, нужно вернуть.
You wanna borrow, you gotta pay the man.
Я вынуждена занимать деньги у своего торговца овощами.
I have to borrow money at the market.
Я был рад, что встретил режиссёра достаточно приземлённого, чтобы вот так занимать деньги.
I was delighted to have met a director down-to-earth enough to borrow money like that.
И я редко занимаю.
And I rarely borrow.
Показать ещё примеры для «borrow»...

занимайgot

Вот то, что должно нас занимать сейчас в первую очередь.
That is what got us here in the first place.
Тебя сейчас должны занимать 33 пассажира, сидящие в салоне.
I guess I'm preoccupied, Danny. We've got thirty-three passengers back there that have time to be preoccupied.
Ты подходишь идеально. Ты очень умен, опыта тебе не занимать.
You're brilliant, you've got a ton of experience.
Но храбрости ему не занимать.
But I tell you, the guy's got guts.
Уж чего-чего, а таланта ей не занимать.
If hot licks are what it takes, this kid's got 'em.
Показать ещё примеры для «got»...

занимайplace

У нас в Дилижане в кухне открываешь кран — вода течёт — второе место занимает в мире.
In our Dilizhan even the tap water — second place in the world.
Пожалуйста, поведайте суду, какое место занимает духовное исцеление в истории медицины?
Please tell the Court about the place of spiritual healing in the history of medicine.
Все довольны, потом их место занимают иракцы или ливанцы, турки, итальянцы.
And then Iraqis took their place. Or the Lebanese, Turks, Italians.
Парень уходит на несколько часов, и половину его помещения занимает суперзло.
Guy steps out for a few hours, half the place goes supervillain.
Возможно, Земля занимает нужное место в Солнечной системе.
Earth may be just the right place in the solar system.
Показать ещё примеры для «place»...

занимайposition

Эта станция занимает стратегическое положение на перевале.
This relay is at a strategic position when we cross the mountain.
Кто-нибудь из тех, кто занимает важный пост в Риме.
Someone in a key position... in Rome.
Мы должны заканчивать, Зоуи Бартлет идёт и вы все вместе идёте занимать позицию для фотосъёмки.
We should wrap up. Zoey Bartlet is coming and you in the pool should get in position.
Команда Альфа занимает позицию.
Alpha team moving into position.
Я был в Японии ранее в этом году, и обнаружил, что была еще одна особенная причина по которой Япония занимает такую позицию в МКК.
I visited Japan earlier this year, and I discovered that there was another peculiar reason for the Japanese position at the IWC.
Показать ещё примеры для «position»...

занимайkeep

И не занимайте этот канал.
And keep this channel clear.
Нет, нет, не занимайте линию.
Affirmative. No, keep the line open.
Группа 1 9, можно не занимать этот канал, пожалуйста?
Can we keep this channel clear?
Не позволяй никому занимать мое место.
Keep my seat warm.
Не занимай линию, я жду личного звонка.
Keep it open for a personal call.
Показать ещё примеры для «keep»...

занимайranked

Италия занимает 77-е место в мире по свободе прессы.
In the world press freedom index Italy is ranked 77th.
Италия занимает 84-е место в мире по равенству полов.
In the worlds list of gender equality Italy is ranked 84th.
Нападение «Ковбоев» занимает третье место... первое по передачам, последнее по проходам... во главе, разумеется, с Мэрионом Барбером.
The Cowboys come in with the number 3 ranked offense-— first in the pass, last in the run-— led, of course, by Marion Barber. We're really good.
Занимает первые места по стране.
It's nationally ranked.
Мы занимаем 7 место в южном округе среди всех колледжей, а также мы тренируемся для отборочных соревнований, которые будут в следующем месяце.
We're ranked seventh overall In the southern coed division, And we've qualified to move on
Показать ещё примеры для «ranked»...

занимайsit

На парня, который раньше занимал это место.
The guy who used to sit in that seat.
И этот поход воглавил самый жестокий из всего человеческого мира который когда-либо занимал место Верховного Судьи...
And it was guided by the most fearful specter to ever sit in judgment over good and evil:
Стул штабной не занимать!
Don't sit in the Major's chair!
Прошу занимать места. Прошу вас.
Please sit down.
Кромвель, не занимайте это место.
Cromwell, do not sit there.
Показать ещё примеры для «sit»...