замурованы — перевод на английский

Варианты перевода слова «замурованы»

замурованыwalled up

Боб, окно было замуровано.
The window was walled up, Bob!
Окно было замуровано кирпичами!
The window was walled up!
Они замурованы в пещере.
They're walled up in a cave.
В таком случае, Аньеза Биньярди была убита и замурована в 72-м.
In that case Agnese Bignardi was killed and walled up in '72.
Ты была замурована здесь в течение трёх дней, смотря это.
You've been walled up in here for three days watching this stuff.
Показать ещё примеры для «walled up»...
advertisement

замурованыbricked up

И все же шесть из них столетиями были замурованы.
And yet, six of them have been sitting bricked up for centuries.
Ну, место выглядит заброшенным, замурованным.
Well, it looks abandoned, bricked up.
То, что замуровано внутри, очень нужно Дику.
Well, whatever Dick wants is bricked up inside that.
Все мосты в город замурованы.
The bridges into the city, they're all bricked up.
Черт, окна замурованы.
Bloody hell. It's bricked up.
Показать ещё примеры для «bricked up»...
advertisement

замурованыtrapped

Замурованный в теле юриста.
Trapped in the body of a lawyer.
Джо Сена, Отец замурованного копа Алекса Сена и Джулии Сена, которая на катере.
Joe Sena, father of trapped cop Alex Sena and Julia Sena, on that boat.
Замурованы между измерениями?
Trapped between dimensions?
я буду замурован, парализован... где-нибудь через 5 лет, и ещё через десять умру.
Who is going to confine me to a chair... trapped, paralyzed... In five years or so, And probably kill me within 10.
Я всё лето был замурован в четырёх стенах... посмотрим, как это понравится вам!
I've been trapped behind concrete all summer... now see how you like it!
Показать ещё примеры для «trapped»...
advertisement

замурованыis sealed

Они замурованы в подвале, чтобы охранять сокровища в загробной жизни.
Sealed inside the vault to protect the treasure in the afterlife.
Ладно, чтобы я всё понимал правильно: ты сказал, что после того, как ты попал в тело женщины и сбежал из психбольницы, где все пациенты магическим образом были замурованы в своих комнатах, ты считаешь, что видел меня выходящим из машины?
Okay, so I'm clear, you're saying after you entered the body of a woman and escaped from a mental hospital where all the patients had magically been sealed inside of their rooms, you think you saw me getting out of a car?
Любой кто бы ни вломился был бы мгновенно убит и замурован со мной.
Anyone who broke in would be killed instantly and sealed in with me.
Мы замурованы.
We're sealed in.
— Лаборатория замурована.
— The security walls are up. The lab is sealed.
Показать ещё примеры для «is sealed»...

замурованыsealed shut

В передвижной канистре без телефона и Джи-Пи-Эс, потому что единственное окно замуровано.
In a moving canister with no phone and no GPS, because the only window is sealed shut.
Оно не замуровано.
It isn't sealed shut.
Окно не замуровано.
The window isn't sealed shut.
Оно было замуровано несколько лет назад из за непогоды
It was sealed shut a couple of years ago to weatherproof it.
Отдельный отчет был составлен с предложением о поезде, хотя туннели вокруг Парламента замурованы.
A separate report has been filed suggesting a train, despite the fact that the tunnels surrounding Parliament have been sealed shut.