замолчи — перевод на английский

Быстрый перевод слова «замолчи»

«Замолчи» на английский язык переводится как «be quiet» или «shut up».

Пример. Он внезапно замолчал, когда увидел её лицо. // He suddenly fell silent when he saw her face.

Варианты перевода слова «замолчи»

замолчиbe quiet

Замолчи, дурак !
Be quiet, you idiot!
Замолчи!
Be quiet !
Замолчите!
Be quiet!
Замолчи, Борис, прошу тебя.
Be quiet, Boris.
— Я должна заставить вас замолчать?
— Must I force you to be quiet?
Показать ещё примеры для «be quiet»...
advertisement

замолчиshut up

Замолчите.
Shut up !
Замолчи.
Shut up!
Замолчи, Дэвид.
Shut up, David.
Замолчи!
Shut up!
Замолчи, Рыжая.
Shut up, Red.
Показать ещё примеры для «shut up»...
advertisement

замолчиsilence

Я могу заставить ее замолчать, Рэнди.
I can silence her, Randy.
Замолчи!
Silence!
Замолчи! А что?
Silence, you lout!
Заставить его замолчать навсегда.
To silence him forever.
Замолчали, созерцая один другого, в паре телесных зеркал, ихегонеего, парных лиц.
Silence, contemplating one another, the mirror of his flesh with each other, in his or his, friendly face.
Показать ещё примеры для «silence»...
advertisement

замолчиstop

Мама, ведь я просила, просила тебя замолчать! ..
Mother, I begged and begged you to stop.
— Хватит, замолчите, говорю вам!
— Oh stop it, stop it I tell you!
Ну, что замолчал?
Why did you stop?
Я должен был заставить ее замолчать.
I had to make her stop.
Перестаньте! Замолчите вы оба!
Stop it, both you.
Показать ещё примеры для «stop»...

замолчиstop talking

Может, замолчишь, а?
Stop talking!
Хватит, замолчи!
Stop, stop talking!
А теперь замолчи и послушай меня, я хочу тебе кое-что сказать.
You should stop talking and listen to me. I got something to say to you.
Чендлер, замолчи.
Chandler, stop talking.
Чувак, замолчи.
Dude, stop talking.
Показать ещё примеры для «stop talking»...

замолчиkeep quiet

Замолчите, Вустер, и сядьте!
Keep quiet, Wooster, and sit down!
Я предпочёл замолчать.
I decided to keep quiet. It was better that way.
— Я хочу колбаску. — Замолчи.
Keep quiet!
Замолчи, старуха!
Keep quiet, old woman!
И замолчать навсегда!
And keep quiet!
Показать ещё примеры для «keep quiet»...

замолчиhush

Замолчи.
Hush!
Замолчи и уходи.
Hush and leave me!
А муж ей шипит на ухо «Замолчи!» и боком-боком с ней на выход.
And the man said «Hush» and walked away with her.
Замолчите, бесстыдник!
Hush, you shameless type!
Замолчи.
Hush! Hush!
Показать ещё примеры для «hush»...

замолчиjust shut up

Замолчи и не шуми.
Just shut up and be quiet.
Замолчи и пойдем.
Just shut up and go.
Замолчи!
Just shut up.
Да замолчите же вы!
Would you just shut up?
Замолчи, Эван!
Just shut up, Evan!
Показать ещё примеры для «just shut up»...

замолчиbe silent

Оба замолчали.
Both were silent.
— Я замолчал из-за чувств.
— I was silent due to emotion.
Чего это ты вдруг замолчал?
What are you, a silent partner all of a sudden?
Только один замолчал, но у меня нет выбора.
Only one is silent, but I have no choice.
Прошу вас замолчать, или вас выведут из зала.
Please remain silent, or you will be asked to leave the auditorium.
Показать ещё примеры для «be silent»...

замолчиtalking

— Это невозможно. — Прекрати. Замолчи!
Stop talking!
Замолчи.
Stop talking.
— Ты — замолчи.
You stop talking.
— Он живёт в... — Замолчи.
He lives in-— stop talking.
Замолчи!
Stop talking!
Показать ещё примеры для «talking»...