hush — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «hush»
/hʌʃ/Быстрый перевод слова «hush»
«Hush» на русский язык переводится как «тише» или «успокойся».
Варианты перевода слова «hush»
hush — тише
Hush, Davy.
Тише, Дэйви.
Hush, Davy.
Тише, Дэйв.
— Hush, you were to listen.
— Тише, ты обещал не перебивать.
Hush!
Ну, тише!
Hush, father will hear!
Тише, отец услышит!
Показать ещё примеры для «тише»...
advertisement
hush — успокойся
Hush up yourself.
— Сама успокойся.
Now hush...
Успокойся.
You hush.
Успокойся ты.
Hush now.
Сейчас же успокойся.
— Hush now.
— Успокойся.
Показать ещё примеры для «успокойся»...
advertisement
hush — замолчи
— India, hush up.
— Индия, замолчи.
— You hush up, Scout.
— Замолчи, Скаут.
Hush!
Замолчи.
— Hush and leave me!
— Замолчи и уходи.
And the man said «Hush» and walked away with her.
А муж ей шипит на ухо «Замолчи!» и боком-боком с ней на выход.
Показать ещё примеры для «замолчи»...
advertisement
hush — помолчи
— Hush a minute, Scout.
— Помолчи минуту, Скаут.
You hush up.
— Ты вообще помолчи!
Would you sit down and hush up?
Пожалуйста, сядь и помолчи!
PAPA: Sherman, will you hush up?
Шерман, помолчи.
If only you would hush, you little gypsy.
Помолчи ты, хоть немножко, цыганенок порченый!
Показать ещё примеры для «помолчи»...
hush — молчи
— Hush.
Молчи!
— Hush!
— Молчи!
— Aw, you hush up!
Сама молчи!
Hush, Frank.
Молчи, Фрэнк.
Hush. We shall not speak of it again.
— Молчи, не будем об этом говорить.
Показать ещё примеры для «молчи»...
hush — цыц
Hush, Sonka!
Цыц, Сонька!
— Hush.
— Цыц.
Hush, Pan.
Цыц, Пан.
Oh, hush.
О, цыц.
Hush, you.
Цыц!
Показать ещё примеры для «цыц»...
hush — замять
He won my father over and put me in here, trying to hush things up.
Он сговорился с моим отцом и отправил меня сюда, чтобы замять всю историю.
Hush it up? but how?
Разве мы не можем эту историю замять?
It was kept hushed up as much as possible.
Скандал постарались замять.
You want everything to hush?
Хочешь все замять?
I suppose Dumbledore is trying to hush it all up.
Я полагаю, Дамбльдор пытается замять дело.
Показать ещё примеры для «замять»...
hush — молчание
The board agrees to pay any amount of hush money.
Совет согласился заплатить любую сумму за молчание.
Did they swan in like a pair of Mafiosi, demanding hush money?
Они слонялись как пара мафиози, вымогая деньги в обмен на молчание?
The detective known as Babel who we asked to investigate has started asking for hush money.
Нанятый нами детектив Вавилон требует деньги за молчание.
Or how about how you sent Vernon out there once a month to pay out hush money to anybody who knew who she really was... how about that one, huh?
Или как Вернон раз в месяц платил всем, кто знал, что она там, деньги за их молчание?
— Hush money for Rebecca.
— Это для Ребекки за её молчание.
Показать ещё примеры для «молчание»...
hush — тишина
And now a hush falls over the courtroom as the 12 men of the jury file slowly back to their seats.
А теперь тишина заполняет зал заседаний, Пока 12 присяжных заседателей возвращаются на свои места.
There was a deathly hush.
Там была мёртвая тишина.
Complete hush, as our Duke and the Dagger, our Nobleman of the Knife, our Captain of the Cutlass prepares to throw his final knife.
Полная тишина, пока наш Властелин кинжалов и Рыцарь ножей, наш Капитан Аббордаж готовится метнуть свой последний нож.
Hush it!
Тишина!
Hush up!
Тишина!
Показать ещё примеры для «тишина»...
hush — хашпаппи
Hush puppy, what you doing there?
Хашпаппи, ты что там делаешь?
Hush puppy, where you at?
Хашпаппи, где ты?
Hush puppy!
Хашпаппи!
Hush puppy, take this medicine.
Хашпаппи, возьми это лекарство.
Hey, Hush puppy.
Эй, Хашпаппи.
Показать ещё примеры для «хашпаппи»...