заложный покойник — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «заложный покойник»

заложный покойникdead

Боже... покойник!
God... Dead!
Покойник Отто. Покойник Фриц.
Dead Otto...
К тому же, одно мы знали наверняка: покойников все эти люди не любят.
And if there was one thing we knew, it was how badly people react to a dead guy.
А здесь это значит, что ты — покойник.
Around here, less than nothing means dead.
Вы оба... покойники.
Both of you... dead.
Показать ещё примеры для «dead»...
advertisement

заложный покойникdead man

Мамочки, покойник!
Dear mother! A dead man!
— Ты сам знаешь, покойник.
— You know damn well, dead man.
— Покойник?
A dead man?
В последний раз, когда я его видел, я сказал ему, что он — покойник, если он когда-нибудь еще тронет мою маму.
Last time I saw him, I told him he was a dead man if he ever touched my mama again.
— Покойник идет.
Dead man walking.
Показать ещё примеры для «dead man»...
advertisement

заложный покойникdeceased

Так что, покойника надо перенести в другое место?
Then the deceased will not swap for another vault?
Э— э-эм... Возможно, покойник был и не без греха... Но кто перед лицом смерти первым бросит камень?
It may be that the deceased is not without sin, but who will be the first to cast the stone, in his final moments?
— Покойник.
Deceased?
— Покойника придется арестовать.
— We'll have to arrest the deceased.
Оказывается, покойник боялся летать.
apparently the deceased was afraid of flying.
Показать ещё примеры для «deceased»...
advertisement

заложный покойникdead meat

Да, покойник, старый извращенец!
Yeah, dead meat, you old perv!
Ваш идиотский друг — покойник, если я не получу переключатель
Your friend's dead meat unless I get that continuum transfunctioner.
Сиди тихо, или ты — покойник!
Stay there or you're dead meat.
"Ты — покойник, дорогуша.
"You're dead meat, my darling.
— Ты покойник.
— You're dead meat.