закопать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «закопать»

«Закопать» на английский язык переводится как «to bury».

Варианты перевода слова «закопать»

закопатьburied

Под каждым из них я закопал по три тысячи тридцать три таньга.
Under each of them, I buried 3,333 tangas.
Я убил его в Булонском лесу и закопал в Сен-Жерменском парке.
I killed him in the Bois and buried him in Saint-Germain.
Поэтому я закопал его тело в угольном бункере.
So I buried his body in the coal bunker.
Как-то я украл одну оттуда. Они закопали меня в песок по самую шею.
They buried me in the sand, up to the neck.
Под ярким солнцем Манчжурии Масуо закопали...
Under the clear sun of Manchuria, Masuo buried...
Показать ещё примеры для «buried»...
advertisement

закопатьput

Ты их закопал в землю, ты можешь их достать из земли.
You put them in the ground, you can take them out of the ground.
Кто-то закопал его там!
Someone put it there!
Это сюда ты его закопала?
Is this where you put him?
Я снова могу закопать тебя в землю.
I can put you back in the ground.
Закопайте её назад.
Put it back.
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement

закопатьground

И, кто бы это ни был, кто подставил меня он хочет, чтобы меня закопали как можно быстрее.
And, whoever it was that set me up wants me in the ground as quickly as possible.
Маму надо твою в землю закопать.
We gotta get your mother in the ground.
В таком, что программу придется закопать.
Meaning we will burn the program to the ground.
Он ведь нас в землю закопал лишь за то, что были сонными!
I mean, he pounded us into the ground just for being sleepy!
Это они закопали меня да ещё сделали это на глазах у Эйвери МакКернона.
They put me in the ground, and on top of that, it was in front of Avery McKernon.
Показать ещё примеры для «ground»...
advertisement

закопатьdig

Нее, я её хорошо закопал.
Nah, I dug the ditch pretty deep.
Моя детская мечта о том чтоб стать знаменитой умаерла и похоронена и ты ее закопал,
My childhood dream of being famous Was dead and buried and you dug it up,
Человек, который так глубоко закопал себя, уверяя себя, что выхода нет.
A man who's dug himself into a hole so deep, common sense'd tell you there's no way out.
Я опять закопал себя в яму, верно?
I have dug myself another hole, haven't I?
И если действительно он проявил себя здесь в Салеме — то, здесь мы его и закопаем.
And if indeed he has come here in Salem is where we shall dig him out.
Показать ещё примеры для «dig»...

закопатьfill

Яму закопаем или так оставим?
And don't we have to fill the hole?
Я закопаю, а ты поезжай.
I'll fill it, get the next train.
Обещаю всем вам, что помогу, а завтра я туда съезжу. Мы закопаем эту яму, а потом на ее месте построим парк.
I pinky promise all of you that I will help, and I will go to that location tomorrow, and we will fill in that pit, and then when that's done, we're gonna put a park on the land.
Потом мы раскопаем ваш двор, вытащим всю соль и закопаем яму, когда закончим... если будет время... которого у нас не будет.
Then we'll tear up your yard, take all the salt out, and fill in the hole when we're done... if there's time... which there won't be.
Тот, который так спешил закопать яму, которую вырыл Эдди Росс.
The one who was in a hurry to fill in the hole that Eddie Ross dug.
Показать ещё примеры для «fill»...

закопатьgonna put you in the ground

Когда я разорву вашу связь с Одри, я тебя закопаю и это будет больно.
When I break your connection to Audrey, I'm gonna put you in the ground, and it will hurt.
Сделай себе одолжение и убей меня сейчас, потому что, обещаю тебе, я закопаю тебя при первой возможности.
Do yourself a favor and kill me now, 'cause I promise you-— I promise you, I'm gonna put you in the ground the first chance I get.
— Да я закопаю тебя так, словно это моя работа.
Ah! -You think you can best me? -I am gonna put you in the ground like it's my job.
Знаете, по-моему будет недостойно просто взять и закопать её.
You know, dishonorable, sort of, just to put her in the ground.
Мы не позволим её закопать!
We're not gonna let you put her in the ground!
Показать ещё примеры для «gonna put you in the ground»...

закопатьplanted

Я закопал в землю соль.
I planted that salt.
Вероятно, садовой проволокой, а потом, ну, в общем... закопали.
Possibly with garden wire, before she was, you know... planted.
А вместо этого ты её закопал.
Instead of which, you planted her.
Пять миллионов зеленых, которые Вестморленд закопал в пустыне штата Юта.
$5 million that Westmoreland planted in the desert in Utah.
Думаешь, Летицию здесь закопали?
you think that's where Letitia's planted?
Показать ещё примеры для «planted»...

закопатьgoing to bury

— Ты её закопаешь в землю?
— Are you going to bury it?
Вы перешли все границы, и я закопаю вас.
You have overplayed your hand, and I am going to bury you.
Помоги мне, я закопаю их на лугу.
Help me, I'm going to bury it in the countryside.
Лучше бы тебе оглядываться по сторонам, потому что если наши пути снова пересекутся, то я закопаю всю твою ёбаную семейку.
You best be looking over your shoulder 'cause if we cross paths again, I'm going to bury your whole fucking family.
Я закопаю его.
I'm going to bury him.
Показать ещё примеры для «going to bury»...

закопатьdump

Хорошенькое местечко, чтобы закопать труп.
Nice place to dump a body.
Я бы закопала её как радиоактивные отходы.
I'd dump her like radioactive waste.
И тебя когда-нибудь так же накроют и закопают в землю.
You too, one day they'll cover you and dump you in a hole.
Фрэнк приказал тебе закопать труп на этом кладбище.
Frank had you dump a girl's body in this cemetery.
Закопать его убийцу в той же могиле...
To dump his killer alongside him...