закон обязывает — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «закон обязывает»
закон обязывает — required by law
Господин Ицхаки, закон обязывает вас позволить мне присутствовать при допросе израильского гражданина.
Mr. Yitzhaki, the law requires you to allow me to be present during the interrogation of an Israeli citizen.
Закон обязывает поставщиков добавлять химические вещества для запаха, чтобы можно было учуять утечку.
Suppliers are required by law to add a chemical that makes it smell so you can detect leaks.
Закон обязывает нас рассматривать каждое самоубийство, как убийство.
We're required by law to treat every suicide as a potential homicide.
advertisement
закон обязывает — law
И даже если речь бы шла не о том, закон обязывает её отвечать на мои вопросы.
And-And even if that weren't the case, she's under penalty of law to answer all of my questions.
Прости, приятель, но когда приёмный ребёнок совершает нечто подобное, закон обязует нас сообщать об этом в социальную службу.
I'm sorry, bud, but when a foster child does something like this, we're required by law to tell family services.
advertisement
закон обязывает — law obliges
Закон обязывает сообщить другой компании, что она является объектом предложения о поглощении. У Корского будет время на ответный ход.
Law oblige companies to inform the other that it is the subject of takeover bid Korskogo There will be time to return the course
Закон обязывает вас сдать всё оружие местным властям на всё время вашего пребывания.
The law obliges you to surrender all sidearms to the proper authorities during your visit.
advertisement
закон обязывает — bound by law
Закон обязывает нас повиноваться ее желаниям.
We are bound by law to obey her wishes.
Закон обязывает вас подчиняться его королевскому величеству.
You're bound by law to obey the King's Majesty.
закон обязывает — другие примеры
Ну, закон обязывает нас придерживаться определённых регламентов.
Well, we've got a responsibility by law to adhere to certain procedures.
Закон обязывает нас защищать всё это.
We have a legal obligation to protect that stuff.
Понимаю ваши чувства, мистер Перез я был бы рад продать вам более дорогой гроб но закон обязывает нас исполнить её волю.
I appreciate your concern, Mr. Perez... and I'd be happy to upgrade your mother's casket. But legally, we're required to fulfill her wishes.
Мой Фюрер, расовые законы обязывают меня спросить.
Mein Führer, according to the racial law I'm obliged to ask you:
Закон обязывает предоставить матери двухнедельный отпуск после рождения ребёнка. Вот и все.
The legal position obliges the mother to take two weeks off after the baby's born.
Показать ещё примеры...