закончили здесь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «закончили здесь»

закончили здесьfinished here

Я покину больницу, когда закончу здесь.
I am leaving this hospital when I am finished here.
Так что, когда я закончил здесь... я пошел в его квартиру.
So, when I was finished here... I let myself Into his apartment.
— Мэтти, ты уже закончила здесь?
Mattie, you almost finished here?
Ну что, мы закончили здесь?
All right, we finished here?
Уверяю тебя, как только я закончил здесь, я уделю тебе все свое внимание.
I assure you, once I am finished here, you will have my undivided attention.
Показать ещё примеры для «finished here»...
advertisement

закончили здесьdone here

Ты почти закончила здесь?
You almost done here?
Я только закончил у чихающей дамы с собакой. И почти закончил здесь.
I just got done with the lady with the dog and the cough, and almost done here.
Так, мы закончили здесь?
So are we done here?
Вы двое закончили здесь.
You two are done here.
Мы закончили здесь?
Are we done here?
Показать ещё примеры для «done here»...
advertisement

закончили здесьend up here

Какие бы решения не принимал, какие бы детали не менял, Мы с тобой все равно закончим Здесь.
Whatever choices you make, whatever details you alter, we will always end up here.
Рано или поздно, так или иначе, все мы закончим здесь.
That sooner or later, one way or another, we all end up here.
С чувством ответственности я могу сказать, что я бы скорее предпочел, чтобы мафия меня уничтожила также, как они сделали это с Далллой Чиеза, чем закончить здесь, не зная, как защититься ото лжи.
I can say with a sense of responsibility that I'd prefer the Mafia to have eliminated me in the same way they did Dalla Chiesa than to end up here, not knowing how to defend myself against lies.
Когда мы первый раз встретились, в Вашингтоне, ты никогда не думал что мы закончим здесь?
When we first met in Washington, did you ever think we'd end up here?
Она была бы не первой, кто закончил здесь.
Well, it wouldn't be the first prostitute to end up here.
Показать ещё примеры для «end up here»...
advertisement

закончили здесьyou're done here

Уокер, зайди в парилку сразу после того, как закончишь здесь.
Walker, hit the steam room as soon as you're done here.
Гарри, когда закончите здесь, помогите Б'Эланне с шаттлом.
Harry, when you're done here, give B'Elanna a hand with the shuttlecraft.
Зайдите на мостик, когда закончите здесь.
Check on the bridge when you're done here.
Жду Бетти в 1-ой операционной, когда закончите здесь.
I'll be ready for Betty in O.R. one when you're done here.
Когда закончите здесь, идите в ресторан.
After you're done here, go back to the restaurant.
Показать ещё примеры для «you're done here»...

закончили здесьwe're done here

Эй, поищем могилу Джонни Рамона, когда закончим здесь?
We gotta go check out Johnny Ramone's grave when we're done here.
Хорошо, когда закончим здесь, твоей основной задачей будет внедрение в банду.
Okay, well, when we're done here, that'll be your priority — infiltrate their gang.
— Ладно. Закончили здесь.
— Okay, we're done here.
Когда закончим здесь ... вытащи Эйба из постели и доставь в трактир.
When we're done here... I want you to drag Abe out of bed and bring him to the inn.
Когда закончим здесь, сходим на место проведения вечеринки.
When we're done here, we'll go to the party location.
Показать ещё примеры для «we're done here»...

закончили здесьyou're finished here

огда закончишь здесь, иди наверх.
All right. When you're finished here, why don't you hit upstairs, all right, Drew?
Ну, тогда зайди за мной когда закончишь здесь, и... и я...
Uh, well, y... uh, you should come find me when you're finished here, and... and I'll...
Найди меня, когда закончишь здесь... А я...
uh, you should come find me when you're finished here, and ... and I'll ...
Когда закончите здесь, разгруппируйтесь!
When you're finished here, un-clump!
Джонс, когда закончишь здесь, нужно будет вымыть душевые.
Jones, when you're finished up in here, the showers need cleaning.

закончили здесьwrap up here

Может когда мы закончим здесь, ты мог бы показать мне новые данные?
Maybe when we wrap up here, you could show me the new data?
Но я думал, что... закончу здесь, и, ну ты знаешь, надо убедиться, что за мной не следят.
But I was thinking that, uh, I'll wrap up here and you know, make sure I'm not followed.
Когда закончите здесь, как обычно?
When you wrap up here, as per usual?
— как только закончу здесь.
— as soon as I wrap up here.
Чжи Хён, я закончил здесь все свои дела.
Uh-huh. Ji-hyon, I've wrapped everything up here.