finished here — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «finished here»
finished here — закончил
Professor Wilkins finished his excavation today.
Профессор Уилкинс закончил раскопки.
Captain, I have finished my tests on the M-5.
Капитан, я закончил проверку М-5.
I finished my circle.
Я закончил объезд.
— Have you finished it?
— Закончил? — да.
— The decorator hasn't finished it.
— Дизайнер еще не закончил.
Показать ещё примеры для «закончил»...
advertisement
finished here — прикончить его
— Shall we finish him?
— Прикончить его?
I had to finish him off and deliver his body to the dearest patron as a Christmas gift.
Пришлось прикончить его. И доставить труп в качестве рождественского подарка дражайшему патрону.
Let's finish it.
Нужно прикончить его.
Finish it.
Прикончи меня.
Finish me off.
Прикончи меня.
Показать ещё примеры для «прикончить его»...
advertisement
finished here — допить
— You want to finish it ?
— Не хочешь допить?
— Can I finish my coffee?
— Я могу допить кофе?
— I'd like to finish my drink, please.
— Я бы хотела допить шерри.
The lady said she'd like to finish her drink.
Леди сказала, что хочет допить шерри.
I just want to finish my coffee.
Просто хочу допить кофе
Показать ещё примеры для «допить»...
advertisement
finished here — заканчивай
You can finish your supper, Pollyanna.
Заканчивай ужин, Поллианна.
Finish your toast.
Рокко, заканчивай тост.
— Finish it, Palmer.
— Заканчивай, Палмер.
If today's the thing, then you'd better finish your breakfast and get down to the bank because Joe'll be waiting.
Сегодня. Если сегодня так для тебя важно, заканчивай завтрак и поспеши в банк, потому что Джо тебя ждет.
Finish your packing, darling. I'll make us a couple of drinks.
Заканчивай собирать вещи, а я приготовлю нам выпить.
Показать ещё примеры для «заканчивай»...
finished here — покончим с этим
You mean we aren't gonna finish it tonight?
Хочешь сказать, мы не покончим с этим сегодня?
Let's finish our story!
Покончим с этим!
We'll finish it!
Покончим с этим!
Then let's finish it off.
Тогда давайте покончим с этим.
Then let's finish it.
Давай покончим с этим.
Показать ещё примеры для «покончим с этим»...
finished here — доесть свой
I want to finish my sandwich while I skate, Mother.
Я доем сэндвич пока буду кататься, мама.
After I've finished my chicken.
Сначала доем курицу.
That's OK, I can wait for you to finish your salad.
Все в порядке. Я подожду, когда Вы доедите салат.
Excuse me... i'll wait outside until you finish your meal.
Простите... Я подожду снаружи, пока Вы доедите.
I'm gonna finish my lunch.
Я собираюсь доесть свой обед.
Показать ещё примеры для «доесть свой»...
finished here — закончили здесь
Look, after we've finished here, you can get...
Слушай, после того, как мы закончим здесь, ты сможешь...
Do you think they'll land before we finish here?
Думаешь они приземлятся до того, как мы закончим здесь?
I think you'll feel a good deal sicker before we're finished here.
Думаю, к тому моменту, когда мы закончим здесь, тебе будет еще хуже.
Gracious me! Well, I think we've finished here.
Ну, я думаю мы закончили здесь.
Well, I think we're finished here, Miss Mitchell. What, precisely, have you found out from all this poking around?
Ну, я думаю, мы закончили здесь, мисс Митчелл.
Показать ещё примеры для «закончили здесь»...
finished here — допивай свой
Ah, finish your drink.
Допивай свой мартини.
Finish your coffee.
Допивай свой кофе.
Finish your coffee over here.
Допивай свой кофе.
Darling, finish your drink, and bring Kathy in.
Дорогой, допивай и приводи Кэти.
Finish your drink and let's go dancing!
Давай, допивай и идем танцевать!
Показать ещё примеры для «допивай свой»...
finished here — дочитала
Did you finish it?
Ты дочитала?
— Didn't finish it, huh?
Значит, не дочитала?
So I didn't finish it.
Так что не дочитала.
By the way I finished your book.
Кстати, я дочитал Вашу книгу.
Don't tell me who did it, I haven't finished it yet!
Не говорите, кто убийца, я ещё не дочитал до конца!
Показать ещё примеры для «дочитала»...
finished here — добей его
Johnny, finish him.
Джонни, добей его.
Finish it!
Джонни, добей его.
That would finish him off!
Это добьёт его!
Excuse me, I have to finish my article for tomorrow morning.
Извините меня, я должен добить статью к завтрашнему утру.
When night falls, we'll follow them and finish them.
Этой ночью мы догоним их и добьём.
Показать ещё примеры для «добей его»...