закончила работу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «закончила работу»
закончила работу — finish the job
Я бы взял пистолет, проложил путь в этот дом и закончил работу раз и навсегда.
I would take a gun, I would shoot my way into that house, and finish the job once and for all.
Пусть он закончит работу.
Let him finish the job.
Это все, что мне надо, дабы закончить работу.
This is all I need to finish the job.
С ними ты должна закончить работу, которую начала.
With them you must finish the job you have begun.
— Закончи работу!
Finish the job, James!
Показать ещё примеры для «finish the job»...
advertisement
закончила работу — finish my work
Позвольте закончить работу...
Let me finish my work.
Я должна закончить работу.
I must finish my work.
Я просто хочу закончить работу.
I just want to finish my work.
Хорошо, я закончу работу.
I just finish my work.
Мне нужно закончить работу.
I must finish my work.
Показать ещё примеры для «finish my work»...
advertisement
закончила работу — finish
Но когда я закончу работу, я получу 12 шиллингов мы сможем потратить их, я полагаю.
Well, when I finish these, I get 12 shillings we can use it, I imagine.
Вдруг я вспомнила, что папа ждет свою речь, и я бегу домой, чтобы допечатать ее до конца, но так тороплюсь закончить работу, что делаю кучу опечаток.
I suddenly remembered that my father is waiting for that speech, and I hurry home to finish the typing, but in my rushing and my haste to finish that, I make so many mistakes in the sentences.
Закончишь работу, и в строй, полячишко-солдатишко.
Finish and join the lines, little Polish clicking soldier.
Шеф, вы закончили работу над дефлекторными щитами?
Chief, did you ever finish those upgrades on the deflector shields?
Значит, нам нужно закончить работу на дефлекторной сетью.
Then, we have to finish setting up the deflector grid.
Показать ещё примеры для «finish»...
advertisement
закончила работу — work
После этого он отправился в аптеку закончить работу.
He went back to the shop to do some work afterwards.
Это так, если кое-какие люди закончат работу, которую они обещали закончить три дня назад.
That is, if some people ever finish the work they promised to do.
— Я не могу пойти в больницу. Нужно закончить работу.
Something came up at work.
Нам тут надо закончить работу, но спасибо.
I think we got our work cutout, but cheers.
Они все еще не закончили работу?
That work hasn't finished yet?
Показать ещё примеры для «work»...
закончила работу — work done
Я думаю она закончила работу. Думаешь у нашей горничной была пластика?
She looks nothing like Lupe. I thought she had work done.
Потому что теперь я не смогу закончить работу.
Because I can't get work done right now.
Он не может закончить работу из-за ситуции с Уинслоу.
He can't get his work done because of the Winslow situation.
Да. Да, но это невозможно, закончить работу, пока Адрианна там, так что...
(laughs) Yeah, but it's impossible to get any work done with Adrianna still there, so...
Нужно закончить работу.
I've got to get some work done.
Показать ещё примеры для «work done»...
закончила работу — done
— Я хочу, чтобы ты убрался, как только закончишь работу.
— As soon as you're done, I want you out.
Вероятно, ты сможешь даже вернуться в наш дом до того, как я закончу работу.
You can probably move back in the house before I'm even done.
Когда криминалисты закончат работу, его передадут медэкспертам.
When the investigators are done, he'll be moved to the medical examiners.
Используйте любые средства, сделайте всё, но заставьте его закончить работу!
I don't care what it takes, I'm just telling you to get it done!
И что, мне теперь собирать всех первогодок и заставлять их остаться на ночь, потому что помощник юриста была слишком занята флиртом и не успела закончить работу?
Now, do I have to gather every first year and make them stay the night because the paralegal was too busy flirting and couldn't get it done?
Показать ещё примеры для «done»...
закончила работу — job done
Ты должен закончить работу до завтра, договорились?
You needed the job done by tomorrow, right?
Нужно держат информацию в узком кругу, чтобы закончить работу.
We need to keep the circle tight to get the job done.
И раз уж вы собираетесь отпроситься на эту ночь, я подумал, давайте, то есть, если вы собираетесь пойти домой, вместо того чтобы закончить работу.
And as far as taking a night off, I suppose we could, I mean, if people would rather go home than get the job done.
Попробуем споро закончить работу и вернуться обратно.
Let's try to be as efficient as possible, get the job done, and get back.
Я закончу работу.
I'll see the job done.
Показать ещё примеры для «job done»...
закончила работу — got off work
Я... закончил работу рано.
I...got off work early.
Я как раз закончила работу.
Right after I got off work.
Я даже не знала, что идёт дождь, пока закончила работу.
I didn't even know it was raining till I got off work.
Мой приятель закончил работу на день раньше, но никаких шансов, что я вас представлю, пока ты живешь на диване.
My boyfriend got off work a day early, but no way am I introducing him to you while you're living on a couch.
Я пойду, когда она закончит работу.
I will when she gets off work.
Показать ещё примеры для «got off work»...
закончила работу — completed work
Разрезы сделаны очень аккуратно, и убийца продолжал резать её еще долго уже после смерти, как будто была надобность закончить работу.
The cuts are very precise, and the killer continued to carve on her long after she died, as if there were some need to complete the work.
С дополнительной мощностью Э.Л.И. была в состоянии закончить работу, которую она начала с её создателем сотню лет назад.
With the added power, A.L.I.E. Was able to complete the work she began with her creator a hundred years ago.
Прошло 39 дней с момента первой встречи мистера Цукерберга с моими клиентами... а он всё ещё не закончил работу над Гарвард Конекшн.
Thirty-nine days after Mr. Zuckerberg's initial meeting with my clients, and he still hadn't completed work on Harvard Connection.
В прошлом месяце мы закончили работу над Конвергентной Энергетической Наступательной Пушкой, D-Пушкой.
Then last month we completed work on a Converged Energy Assault Canon, the D-Cannon.
Мы закончили работу до того, как он проложил проводку.
We completed our work before the wiring was done.
Показать ещё примеры для «completed work»...
закончила работу — complete
У них есть еще четырнадцать рассветов, чтобы закончить работу.
They have fourteen dawns in which to complete it.
Я всё доделаю, как только закончу работу в студии. Я останусь тут до полуночи...
The special for today is the complete 89-cent filet mignon steak dinner.
Они убьют ее, если я не закончу работы по созданию мины Поларис к Воскресенью.
They'll kill her unless I complete the Polaris Mine by Sunday.
Симс, сообщите клиенту, что мы закончили работу.
"Sims, advise client research is complete.
Мы можем закончить работу твоего отца
We can complete your father's work.
Показать ещё примеры для «complete»...