got off work — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «got off work»
got off work — с работы
No, I just got off work.
Нет, просто я с работы.
Mmm-hmm. Rich men get off work, then buy stereo.
Богачи идут с работы и покупают технику.
Grabbed me a couple days ago, right after I got off work.
Схватили меня пару дней назад, когда я шел прямо с работы.
How many times have you gotten off work, you called somebody not realizing what time it was?
Сколько раз, выйдя с работы, ты звонила кому-то, не отдавая себе отчета, сколько сейчас времени?
How about I get off work early and we have dinner together?
Как насчет того, что я отпрошусь с работы и мы вместе пообедаем?
Показать ещё примеры для «с работы»...
advertisement
got off work — уйти с работы
How did you get off work?
Как тебе удалось уйти с работы?
Sorry I'm asking you to do this, but I can't get off work.
Прости, что мне приходится просить тебя об этом, но я не могу уйти с работы.
Couldn't get off work. I only have half an hour myself.
Он не смог уйти с работы, да и у меня всего полчаса.
Your mom couldn't get off work,so I am here to represent.
Твоя мама не смогла уйти с работы, так что я здесь вместо нее.
Just scram. So I can get off work earlier.
и я смогу уйти с работы пораньше.
Показать ещё примеры для «уйти с работы»...
advertisement
got off work — закончил работу
I...got off work early.
Я... закончил работу рано.
I-I had just gotten off work, stopped to get a soda, when I saw someone running out of the alley.
Я только закончил работу, остановился, чтобы взять содовую, когда я увидел кого-то убегающего по алее.
He'd just gotten off work at pizza hut, and I told him to meet me here.
Он только что закончил работу в ПиццаХат, и я сказала ему, чтобы ждал меня здесь.
My boyfriend got off work a day early, but no way am I introducing him to you while you're living on a couch.
Мой приятель закончил работу на день раньше, но никаких шансов, что я вас представлю, пока ты живешь на диване.
Right after I got off work.
Я как раз закончила работу.
Показать ещё примеры для «закончил работу»...
advertisement
got off work — уходишь с работы
— Say, what time you get off work here?
— Скажи, во сколько ты уходишь с работы?
When do you get off work?
Когда уходишь с работы?
What time do you get off work?
Когда ты уходишь с работы?
You know what time Jared got off work, so you ambushed him!
Вы знали, когда Джаред уходит с работы, вы дождались момента!
Because Derrick Hughes is getting off work and you guys are just sitting here.
Потому что Деррик Хьюз уходит с работы, а вы тут расселись.
Показать ещё примеры для «уходишь с работы»...
got off work — заканчиваю
— Well, I get off work at six, so...
— Я заканчиваю в шесть, так что...
I get off work at six!
Я заканчиваю в 18:00!
It's just that that's when I get off work.
Я всего лишь сказала, во сколько заканчиваю.
— When do you get off work?
— Во сколько ты заканчиваешь?
When are you getting off work?
Во сколько ты заканчиваешь?
Показать ещё примеры для «заканчиваю»...
got off work — освободиться
— Esben, can you get off work?
— Эсбен, ты можешь освободиться?
I couldn't get off work this week.
Я не могла освободиться.
Yeah, I got off work early, So I let our cleaning woman go home.
Да, я рано освободился, поэтому отправил нашу домработницу домой.
— When he got off work.
— Когда освободится.
We're going out when she gets off work.
Мы встречаемся, как только она освободится.
Показать ещё примеры для «освободиться»...
got off work — вернётся с работы
Have your daddy pick me up a slushy when he gets off work, okay?
Попросишь своего папочку угостить меня сладеньким, когда он вернется с работы, ладно?
Ooh, uh, Emily gets off work soon.
О, Эмили скоро вернется с работы.
ALL RIGHT, THEN WE CAN ASK DUSTY OR ONE OF THE OTHER MOMS TO PICK GUS UP AFTER SCHOOL AND... AND KEEP HIM UNTIL ONE OF US GETS OFF WORK.
Хорошо, тогда мы можем попросить Дасти или одну из других мам забирать Гаса из детсада и смотреть за ним, пока одна из нас не вернётся с работы.
Where are you going? When Noona gets off work, I'll come home with her.
когда Ё Чжин вернётся с работы.
I just got off work.
Я только что вернулась с работы.
got off work — отпроситься с работы
Would you guys be able to get off work?
Вы сможете отпроситься с работы?
Don, you were able to get off work?
Дон, тебе удалось отпроситься с работы?
— He couldn't get off work.
Он не смог отпроситься с работы.
I didn't know you got off work.
— Я не знала что ты отпросилась с работы.
The principal did get my e-mail and called to say She wanted to meet mike and me as soon as we got off work.
Директор получил мой имэйл и позвонил сказать она хочет видеть Майка и меня так скоро, как мы сможем отпросится с работы.
got off work — закончу работать
Can we wait till I get off work?
Мы можем подождать, пока я закончу работать?
I'II hit the library as soon as I get off work tonight at 1 a.m.
Я попаду в библиотеку так скоро, как только закончу работать сегодня, в 1 ночи.
You'd gotten off work today, like any other day.
Ты закончил работать. Все как обычно.
Uh, what time do you get off work?
Когда ты закончишь работать?
I called Betsy again at her office, and she said... maybe we'd go to a movie after she gets off work tomorrow.
Я позвонил Бетси в офис и она сказала что мы можем сходить в кино завтра, после того, как она закончит работать.