заклятый враг — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «заклятый враг»

заклятый врагsworn enemy

До войны я был заклятым врагом республики.
Before the war, I was a sworn enemy of the Republic.
Его семья была заклятым врагом этого Дома семь поколений.
His family has been a sworn enemy to this House for seven generations.
Сначала мы приняли тебя за орудие тупоконечников, наших заклятых врагов!
At first, we thought you a weapon of the Big-Enders, our sworn enemy!
Я не должен слушать тебя, ибо ты мой заклятый враг.
I cannot listen to you, for you are my sworn enemy.
К тому же он заклятый враг Бонапарта, он остался непоколебим в верности Бурбонам.
He is also a sworn enemy of Bonaparte, having remained resolutely loyal to the Bourbons.
Показать ещё примеры для «sworn enemy»...
advertisement

заклятый врагnemesis

Этот парень — мой заклятый враг.
That guy is, like, my Nemesis.
Неужели у тебя заклятый враг?
Heh. You have a Nemesis?
Ненавижу быть заклятым врагом.
I hate being a nemesis.
Богомол не твой заклятый враг, Шон.
The Mantis is not your nemesis, Shawn.
Ты придумал Джеймса Мориарти, своего заклятого врага.
You invented James Moriarty, your nemesis.
Показать ещё примеры для «nemesis»...
advertisement

заклятый врагmortal enemy

Заклятый враг?
Mortal enemy?
С этого момента ты — мой заклятый враг.
From this moment on, you are my mortal enemy.
Ну, во-первых, Марсель мне не заклятый враг.
Well, firstly, Marcel is not my mortal enemy.
Твой заклятый враг Фул Авто поклялся убить тебя за истребление всех его собратьев.
Your mortal enemy Full Auto has claimed he killed you for exterminating all of his soul brethren.
Когда я сажусь за стол, мне плевать, кем эти люди напротив являются, они мои заклятые враги.
When I get to the table, that person I don't care who they are, they're my mortal enemy.
Показать ещё примеры для «mortal enemy»...
advertisement

заклятый врагarchenemy

Оптимус Прайм сражается со своим заклятым врагом Мегатроном на вершине дамбы Шермана. А Мегатрон находит рубины Бирмы.
Optimus Prime battles his archenemy Megatron, high atop Sherman Dam, and Megtron discovers the ruby crystals of Burma.
Это мой заклятый враг.
This is my archenemy.
Леонард сейчас наверху с моим заклятым врагом.
Leonard is upstairs right now with my archenemy.
— О, ни за что бы не подумал, что мне понравится иметь заклятого врага.
— Oh, I never thought I would enjoy having an archenemy.
Так у Беззубика есть заклятый враг.
— So toothless has an archenemy.
Показать ещё примеры для «archenemy»...

заклятый врагenemies

Надеюсь, один из моих заклятых врагов.
I hope it was one of my enemies.
Вы просите, чтобы мы раскрыли нашим заклятым врагам то, что для начала мы должны ещё раскрыть нашему собственному народу.
You are asking us to reveal something to our enemies that we have yet to admit to our own people.
Иногда заклятые враги становятся союзниками, чтобы победить общего противника.
Sometimes great enemies become allies, so they can fight a common foe.
Мы не дарим мою лампу заклятым врагам.
With bitter enemies, we don't give them my lamp.
Я думал, вы были заклятыми врагами, пока меня не было.
I thought you guys were enemies always fighting if I wasn't there.
Показать ещё примеры для «enemies»...

заклятый врагworst enemy

Оружие может стать лучшим другом или заклятым врагом.
Now, these are guns. These can be your best friend or worst enemy.
— Помню. Но ты вышла за моего заклятого врага.
I do, but you married my worst enemy.
Моего заклятого врага.
My worst enemy.
— Что одиночное заключение для тебя — это остаться наедине с заклятым врагом.
That in your case, solitary confinement is locking you up with your worst enemy. Oh, for God's sake.
Я твой заклятый враг.
I'm your worst enemy.
Показать ещё примеры для «worst enemy»...

заклятый врагarch-enemy

Мы желаем вам успехов в стане наших заклятых врагов.
We wish you well in your new life with the arch-enemy.
— Ну, с твоим заклятым врагом, как он сам говорит.
Your arch-enemy, according to him.
Ты знаешь... Ты был отличным заклятым врагом.
You know... you were a really good arch-enemy.
Кто был обычно заклятым врагом Человека-паука?
Erm, who was... Who was Spiderman's arch-enemy, mostly?
Если вы спросите его, он, вероятно, назовёт меня заклятым врагом.
If you were to ask him, he'd probably say his arch-enemy.
Показать ещё примеры для «arch-enemy»...

заклятый врагarchenemies

Боже, и вот я выворачиваюсь перед одним из своих заклятых врагов.
God, here I am spilling my guts to one of my archenemies.
трагическое прошлое, двойная жизнь, наполовину человек, наполовину мутант... заклятые враги.
secret identities... part human, part mutant... archenemies.
12 сотен наших заклятых врагов Нарлоков.
Twelve-hundred of our archenemies, the Gnarlachs.
Разве, они, не заклятые враги или что-то типо этого?
Aren't they, like, archenemies or something?
Я из «Вокального Адреналина» и знаю, что мы должны быть заклятыми врагами, но, клянусь, я здесь не для того, чтобы шпионить.
And I'm in Vocal Adrenaline, and I know we're supposed to be archenemies, but I swear, I'm not here to spy.

заклятый врагgreatest enemy

Мой заклятый враг вернул её мне, а мой лучший друг забрал её!
My greatest enemy brought her back to me, and my best friend took her away!
И заклятый враг Доктора.
And the Doctor's greatest enemy.
Северными землями правит заклятый враг Фанга -
The northern kingdom is ruled by Fang's greatest enemy,
Зовут его Ромео, он Монтекки. Сын вашего заклятого врага.
His name is Romeo, and a Montague, the only son of your great enemy.
Сын вашего заклятого врага.
The only son of your great enemy.