закинутый — перевод на английский
Варианты перевода слова «закинутый»
закинутый — throw
Мне кажется, я просто хочу закинуть этот невод обратно в океан и посмотреть, сколько рыбы я смогу поймать.
I guess I just wanted to throw this net back into the ocean and see how many fish I could catch.
— Закинь мне бутылку воды.
Oh, hey, could you just throw me a water, please?
Закинь в себя пару орешков.
Throw some peanuts down your gob.
Возможно я должен пойти закинуть немного перекусона парням в вытрезвителе.
I should probably go throw some lunchmeat at the guys in the drunk tank.
Как по мне, то нужно просто закинуть чертово кольцо и смотреть что в него попалось.
Me, I just say throw the damn ring in and see what comes up.
Показать ещё примеры для «throw»...
advertisement
закинутый — put
Ну у меня понятно есть связь, я уже навел справки, закинул пробные шары...
In fact, this morning I made a few inquiries, you know, put out a few feelers.
Эрни, игра в хоккей сегодня, мы могли бы закинуть пару баксов?
Ernie, is there a hockey game today that we could put a few bucks on?
Мальчиком, я мог закинуть обе ноги за голову и балансировать на одном пальце.
As a boy, I could put both legs behind my head and balance on one finger.
Неважно. Где-то месяц назад я закинул удочку насчёт Бэлы.
Anyway, I put the word out on Bela months ago.
Даже, если скажу, что Марк Кубан очень хочет закинуть 20 лямов?
Even if I told you Mark Cuban wants to put 20 mill in real bad?
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement
закинутый — drop
Можно закинуть их в общагу.
We can drop those by the dorm.
Закинь эти рентгеновские снимки в полевой морг?
Drop these dental X-rays at the field morgue for me?
Вообщем, наставнический экспресс здесь для того, что бы закинуть кое-что умное в твою черную задницу.
Anyway, the afore mentioned express, is about to drop some knowledge on your brown ass.
Лучше закинь монетку ФБР.
Better drop a dime to the FBI.
Полковник Бройлз просил закинуть эти архивы.
Colonel Broyles asked me to drop these records off.
Показать ещё примеры для «drop»...
advertisement
закинутый — get
Он прыгнул по лучу и повредил Управляющую программу... на достаточное время, чтобы ты мог закинуть туда свой диск.
He threw himself into the beam and distracted the MCP... just long enough for you to get your disc in.
Закинь в себя немного белка.
Get some protein down ya.
А ногу я могла закинуть вот так.
— I could get my leg so far back.
Мне просто нужно закинуть последный шар, чтобы эта штука действительно заработала.
I just need to get the last ball in to make this thing really work.
Думаешь, ты сможешь закинуть его так далеко, старик?
Think you can get it that far, old man?
Показать ещё примеры для «get»...
закинутый — cast
А потом я закинул кольцо в реку.
And then I cast upriver.
В смысле, ты закинул удочку, и подсек старую рыбу-меч. И ты выудил его за его же позор.
I mean, you cast your rod, and you hooked the old swordfish, and you reeled him in by his taint.
А теперь иди и помоги Густаву закинуть сети.
Now go and help Gustaf cast the nets.
Да, нужно закинуть сеть, насадить наживку, посмотреть, что клюнет.
Yeah, you gotta cast a wide net, bait the hook, see what bites.
Он закинул широкую сеть.
He's cast a wide net.
Показать ещё примеры для «cast»...
закинутый — dumped
Может, надо закинуть пацана куда-нибудь, где он не навредит, типа каменного века?
Maybe we need to dump the little brat somewhere he can't get into any trouble, like the Stone Age.
И раз я не принял НЗТ, то за час до прибытия я попросил своих друзей-хакеров закинуть на сервер «Немецкой лиги гостеприимства» какой-нибудь вирус, вырубающий Wi-Fi, чтобы они позвонили в техподдержку.
Now, I didn't have any NZT, so about an hour prior to my arrival, I had my hacker buds at Everywhere dump a Denial-of-Service virus onto the German Hospitality League server to crash its Wi-Fi, forcing a call for outsidetech support.
Я носила его 9 месяцев не для того, чтобы закинуть в систему по усыновлению.
And I didn't carry him for nine month just to dump him into the foster-care system.
И они хотели уйти, и закинули меня сюда, ясно?
And they wanted to go out and they dumped me over here, okay?
Сказал, что закинет так далеко, что меня никто не найдёт.
He said if he dumped me far out, no one will know.
Показать ещё примеры для «dumped»...
закинутый — pop
Закинь его в мой багажник.
Pop it in the boot for me.
Закинь это!
Pop it!
Так что я не буду путаться под ногами, только закину всё это в холодильник.
So I'll get out of your way. Soon as I pop this in the fridge.
Просто закинь свой профиль на сайт госпиталя.
well just pop your bio online on the hospital website.
Свой я закину в стиральную машину.
I'm gonna pop mine in the washer.
Показать ещё примеры для «pop»...
закинутый — toss
Закиньте коробку сюда.
Toss the package up here.
Закинь меня на дерево, а я всем скажу, что залез туда сам, как нормальный ребёнок.
Toss me into a tree, then tell everyone I climbed it myself like a normal boy.
Закинуть мои простыни в прачечную.
Toss my sheets in the laundry.
Иногда просто забавно вырубить кого-то и закинуть в фургон
Sometimes it's just more fun to knock somebody out and toss them in a van.
И ты удалишь сообщение и закинешь обратно на стойку.
You delete the text and toss it back on the counter.
Показать ещё примеры для «toss»...
закинутый — legs
С закинутой ногой по утрам в субботу, когда дети врываются к нам.
A leg over on Saturday mornings when the kids burst in on us.
Хорошо, просто закинь свою ногу.
Okay, just move your leg over.
И на меня свою ногу закинь"
«And lay your leg over me...»
Интересно, в каком возрасте больше нельзя закинуть за голову обе ноги сразу.
I wonder when you stop putting both legs behind your head.
Так что, все что тебе надо сделать сейчас, это закинуть ноги за голову, в направлении северного угла комнаты.
In which case, what you need to do now is elevate your legs over your head while facing the northeast corner of the room.
Показать ещё примеры для «legs»...