заехать на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «заехать на»

заехать наstop by the

Ты не могла бы заехать на рынок?
Could you could stop by the market?
Поэтому мне пришлось заехать на студию.
— So I had to stop by the studio.
Нужно заехать на склад. Гринпойнт, 480.
I wanna stop by the warehouse. 480 Greenpoint.
...Я собираюсь заехать на ферму позже.
Um... I'm gonna stop by the farm later.
Я заехал на рынок.
I stopped by the farmers' market.
Показать ещё примеры для «stop by the»...
advertisement

заехать наwe come to

Да, она заехала на тротуар и сломала мне бедро.
Oh, yes, uh, she came up onto the sidewalk and fractured my hip.
Уверен, мистер Как-его-там заедет на своей.
I suppose Mr. What's-His-Name will come around in his.
Они заехали на заправку, и Хиллари узнала кассира, он был её парнем до Билла.
And they come to a gasoline station, and Hillary recognizes the attendant, saying that was her boyfriend before Bill.
Может, как-нибудь заедешь на Стейтен-Айленд?
Would you consider coming out to Staten Island?
Заедешь на этой неделе?
I'll come by this week.
Показать ещё примеры для «we come to»...
advertisement

заехать наpulled into the

Мы заехали на стоянку.
We pulled into a parking lot.
Мы только что заехали на парковку рядом с Саншайн.
We've just pulled into a parking garage off Sunshine.
Мы заехали на парковку, а фактически это — собственность ратуши, так что теперь мы на работе... Сделаем это.
We pulled into the parking lot, and this is technically city hall property, so now we're at work-— let's do this.
Машина подозреваемого только что заехала на погрузочную площадку.
Suspect's vehicle just pulled into the loading bay.
Я заехал на остановку.
I pulled off at this rest stop.
Показать ещё примеры для «pulled into the»...
advertisement

заехать наdrove a

Он заехал на корабль на машине?
He drove a car onto a boat?
Дважды я заехала на машине в бассейн.
Twice I drove a car into a swimming pool.
Я сам заехал на ней на платформу.
Drove it up onto the flatbed myself.
Ты заехала на пляж через эти дюны?
You drove over the dunes and onto the beach?
Сегодня я не выступаю, вот и решил заехать на денек.
No show tonight so I just thought I'd drive down for the day.
Показать ещё примеры для «drove a»...

заехать наto go in

Конечно, я заеду на лестницу.
So, yeah, I can go up stairs.
Мне надо заехать на завод.
I have to go to the factory.
Тогда нужно было заехать на фермерский рынок или свернуть с магистрали в Валенсии и купить мешок у Педро.
Then you go to the farmer's market or an off ramp in Valencia and you buy a bag from Pedro.
Ладно, может нам заехать на чашку чаю к его мамаше?
Right, shall we go and have a cup of tea with his mum?
Я могу заехать на «Родниские фермы» в Воскресенье.
I can go to rodney farms on sunday.
Показать ещё примеры для «to go in»...

заехать наpop over for

А теперь решил заехать на чашечку кофе?
So you just decided to pop over for a quick cup of coffee?
Он хочет заехать на мой день рождения.
He wants to pop over for my birthday.
Я думала заехать на... этих выходных, сказать тебе.
I was thinking of popping down this... this very weekend, this coming weekend, to tell you.
— Я подумал, что я заеду на быстрый пас в зону защиты.
I thought I'd pop by for a quick pass in the end zone. That's... so sweet.
Я живу в Германии и не могу просто так заехать на чашечку чая.
I live in Germany. I can't just pop round for tea.