заехать на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «заехать на»
заехать на — stop by the
Ты не могла бы заехать на рынок?
Could you could stop by the market?
Поэтому мне пришлось заехать на студию.
— So I had to stop by the studio.
Нужно заехать на склад. Гринпойнт, 480.
I wanna stop by the warehouse. 480 Greenpoint.
...Я собираюсь заехать на ферму позже.
Um... I'm gonna stop by the farm later.
Я заехал на рынок.
I stopped by the farmers' market.
Показать ещё примеры для «stop by the»...
advertisement
заехать на — we come to
Да, она заехала на тротуар и сломала мне бедро.
Oh, yes, uh, she came up onto the sidewalk and fractured my hip.
Уверен, мистер Как-его-там заедет на своей.
I suppose Mr. What's-His-Name will come around in his.
Они заехали на заправку, и Хиллари узнала кассира, он был её парнем до Билла.
And they come to a gasoline station, and Hillary recognizes the attendant, saying that was her boyfriend before Bill.
Может, как-нибудь заедешь на Стейтен-Айленд?
Would you consider coming out to Staten Island?
Заедешь на этой неделе?
— I'll come by this week.
Показать ещё примеры для «we come to»...
advertisement
заехать на — pulled into the
Мы заехали на стоянку.
We pulled into a parking lot.
Мы только что заехали на парковку рядом с Саншайн.
We've just pulled into a parking garage off Sunshine.
Мы заехали на парковку, а фактически это — собственность ратуши, так что теперь мы на работе... Сделаем это.
We pulled into the parking lot, and this is technically city hall property, so now we're at work-— let's do this.
Машина подозреваемого только что заехала на погрузочную площадку.
Suspect's vehicle just pulled into the loading bay.
Я заехал на остановку.
I pulled off at this rest stop.
Показать ещё примеры для «pulled into the»...
advertisement
заехать на — drove a
Он заехал на корабль на машине?
He drove a car onto a boat?
Дважды я заехала на машине в бассейн.
Twice I drove a car into a swimming pool.
Я сам заехал на ней на платформу.
Drove it up onto the flatbed myself.
Ты заехала на пляж через эти дюны?
You drove over the dunes and onto the beach?
Сегодня я не выступаю, вот и решил заехать на денек.
No show tonight so I just thought I'd drive down for the day.
Показать ещё примеры для «drove a»...
заехать на — to go in
Конечно, я заеду на лестницу.
So, yeah, I can go up stairs.
Мне надо заехать на завод.
I have to go to the factory.
Тогда нужно было заехать на фермерский рынок или свернуть с магистрали в Валенсии и купить мешок у Педро.
Then you go to the farmer's market or an off ramp in Valencia and you buy a bag from Pedro.
Ладно, может нам заехать на чашку чаю к его мамаше?
Right, shall we go and have a cup of tea with his mum?
Я могу заехать на «Родниские фермы» в Воскресенье.
I can go to rodney farms on sunday.
Показать ещё примеры для «to go in»...
заехать на — pop over for
А теперь решил заехать на чашечку кофе?
So you just decided to pop over for a quick cup of coffee?
Он хочет заехать на мой день рождения.
He wants to pop over for my birthday.
Я думала заехать на... этих выходных, сказать тебе.
I was thinking of popping down this... this very weekend, this coming weekend, to tell you.
— Я подумал, что я заеду на быстрый пас в зону защиты.
I thought I'd pop by for a quick pass in the end zone. That's... so sweet.
Я живу в Германии и не могу просто так заехать на чашечку чая.
I live in Germany. I can't just pop round for tea.