задохнуться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «задохнуться»
«Задохнуться» на английский язык переводится как «to suffocate» или «to choke».
Варианты перевода слова «задохнуться»
задохнуться — suffocate
Иначе можно задохнуться.
Otherwise we'd suffocate.
Эй, если её заблокировало мы задохнемся!
Hey if that's blocked we'll suffocate!
Ты просто задохнешься!
You just suffocate!
Ты так задохнешься, если будешь затягиваться.
You will suffocate if you drag a smoke.
Откройте же двери, пока мы все не задохнулись!
Now, get these doors open in here before we all suffocate!
Показать ещё примеры для «suffocate»...
задохнуться — choke
Но я оставляю вам достаточно денег, чтобы в них задохнулась лошадь. — И надеюсь что это с вами произойдет.
But I'm gonna leave you enough money to choke a horse, and I hope it does choke ya.
Выплесну ее, иначе я задохнусь.
It has to come out. I'II choke on it.
С этим я не задохнулся и смог закричать.
With this I didn't choke, I was strangled but cried out.
Если ты ляжешь спиной то твои волосы могут попасть мне в горло, и я задохнусь.
If we do it the other way, — — I get your hair caught in my throat and choke.
Она может задохнуться.
She might choke.
Показать ещё примеры для «choke»...
задохнуться — choked to death
Его дочь задохнулась в Кристине.
His daughter choked to death in Christine.
Шлукке запаниковал и попытался проглотить ключ. Поэтому он и задохнулся.
Schlucke panicked and tried to swallow the key, and then he choked to death.
Если я не буду долго выходить, значит, я задохнулась от запаха ароматической смеси.
If I don't come out, it's because I've choked to death on the potpourri stink.
Кроме того, что я порвала платье,.. ...чуть не задохнулась и попала в полицию — ничего.
Well, besides the fact that I tore my dress... nearly choked to death and the felony charges, no.
Ты делала свой коллаж, пока наш сын чуть тихонько не задохнулся?
You were making your collages while our son quietly choked to death?
Показать ещё примеры для «choked to death»...
задохнуться — asphyxiate
Он же там задохнется.
He'll asphyxiate out there.
Она пытается задохнуться.
She's trying to asphyxiate.
Я думал, задохнусь от вони.
Thought I'd asphyxiate from the smell.
И где-то через минуту вы задохнетесь и умрете.
In less than a minute, you're gonna asphyxiate and pass out.
На такой высоте, если ты не внутри моей кабины когда мы откроем заднюю дверь, вы оба замёрзнете или задохнётесь за пару секунд.
At that altitude, if you are not inside my cabin when we open the back door, you will either freeze or asphyxiate within seconds.
Показать ещё примеры для «asphyxiate»...
задохнуться — die
— Задохнешься!
You'll die!
Получается, можно задохнуться из-за фальшивой икоты?
So someone can die from hiccupping improperly.
Рано или поздно ты проглотишь язык и задохнёшься, как рыба.
Eventually you just swallow your tongue and you die like a fish.
Хочешь, чтобы я задохнулась?
Do you want me to die?
Я почти задохнулась!
I just almost died and you are not--
задохнуться — breathe
— Я же задохнусь.
— I couldn't breathe.
— Нет,любовь моя,но ты же не хочешь, чтобы я задохнулась?
— No, darling, but I still have to breathe.
Клей! Пока они не задохнутся!
Till they can't breathe.
Я чуть не задохнулась.
I couldn't breathe.
Я задохнусь!
Can't breathe.
Показать ещё примеры для «breathe»...
задохнуться — suffocate to death
И только потом сгорите, но, прежде, вы задохнетесь.
Then you'll burn, but first you'll suffocate to death.
Я чуть не задохнулась.
I thought I was going to suffocate to death!
Пришлось съесть, чтобы не задохнуться.
I had to eat it, or I would suffocate to death.
Перечислите 8 млн. долларов на следующие счета на Каймановых остравах. или они задохнутся.
Wire transfer $8 million to the following Grand Cayman accounts or they will suffocate to death.
или они задохнутся.
or they will suffocate to death.
Показать ещё примеры для «suffocate to death»...
задохнуться — breath
— Прекрати, прекрати! А то я совсем задохнусь.
You'll have me out of breath.
Господи, после того долгого поцелуя я почти, задохнулась!
My God, after that long kiss, I almost lost my breath!
Боже мой, после того долгого поцелуя я чуть не задохнулась.
My God, after that long kiss I near lost my breath.
Я догадался, что офицер любит сосиски, потому что он чуть не задохнулся, пока дошёл до моей машины, и его кобура была заляпана горчицей.
I could tell that the officer was a brat man because, well, he was out of breath just from walking to my car and he had mustard on his holster.
Есть синяки, а он силой вливал в неё эту дрянь, пока она не задохнулась.
There were bruises, but he carried on forcing her to drink that stuff until she took her last breath.
задохнуться — smother
Вот чего ты хочешь — задохнуться от жалости и горя?
Is that what you want, to be smothered by pity and grief?
Задохнулась, конечно... когда ее насиловали
Smothered, surely... as she was defiled.
Положил ей на лицо и она задохнулась."
«I took a pillow and put it over her face and smothered her.»
Они задохнутся от веселья.
I'll smother 'em with fun!
задохнуться — suffocation
— Он задохнулся.
Suffocation.
Всегда есть опасность задохнуться.
And there's always the danger of suffocation.
— Задохнулся.
— Suffocation.
Задохнулся?
Suffocation?