задавить — перевод на английский

Варианты перевода слова «задавить»

задавитьran over

Помогите! Он задавил человека, а теперь избивает.
First he ran over a man and now he wants to kill him.
Однажды я чуть не задавил литературного критика.
I once almost ran over a book critic.
Ты задавил голубей?
You ran over some pigeons?
Ты задавил его?
You ran over him?
Я сказал, что мы задавили его пса.
I said we ran over his dog.
Показать ещё примеры для «ran over»...
advertisement

задавитьhit

Лучше бы она вас задавила.
Oh, I should have let it hit you.
Мы его задавили!
— Oh, I hit him!
Мы его задавили?
— Did we hit him?
То есть, я чуть было тебя не задавила.
Well, I... I almost hit you and I...
Пока его в 1892 году не задавил поезд.
Until he was hit by a train in 1892.
Показать ещё примеры для «hit»...
advertisement

задавитьkilled

Его могло задавить поездом.
This bloke could have been killed.
— Я же чуть его не задавил!
— But I could have killed him!
А если бы я тебя задавил?
And if I had killed you?
Он сделал это нарочно, чуть не задавил Тамар.
He did it on purpose, he almost killed Tamar.
А как насчёт машины, что едава не задавила собаку?
And what about the car that almost killed the dog?
Показать ещё примеры для «killed»...
advertisement

задавитьcrushed

В этом месте срубленное дерево задавило моего отца.
A tree stump crushed my father here.
Варя-то как увидела, что Иван Израилевича задавило, так совсем плохая стала.
When Varya saw that Ivan Israelich got crushed, she got really bad.
Ты хочешь, чтобы тебя задавили?
You want to be crushed?
А потом кто-то из них переехал одного из бандитов, задавил его, оттащил тело, закинул в багажник, и они уехали.
Then one of them ran down one of the bangers, crushed him, dragged the body, threw it into the trunk of a car and they all took off.
Другого парня задавили насмерть.
The other guy was crushed to death.
Показать ещё примеры для «crushed»...

задавитьsquash

Никто здесь не пытается задавить теорию эволюции.
Nobody here is trying to squash evolution.
И отчаянно пытаешься задавить любую радость во мне и в остальных.
And a desperate need to squash any sign of happiness in me or-or-or anyone else.
Она пытается выйти замуж за свою настоящую любовь, но этот страрпёр из прошлого века, этот поляк, патриархальная заноза, пытается задавить ее душу, и у него это получается, понимаешь?
She is trying to marry her true love, but that old-country, last-century, Polish, patriarchal crap is trying to squash her soul, and succeeding, you know?
Кто задавил в зародыше профсоюз?
Who squashed the undocumented workers alliance?
Тебя так и задавить могут.
You're gonna get squashed.
Показать ещё примеры для «squash»...