загонять — перевод на английский

Варианты перевода слова «загонять»

загонятьput

А они никогда не загоняли Вас на 4-й?
Did they ever put you on 4?
Ни за что не признаюсь, даже если ты будешь мне загонять иголки под ногти!
Never! You can put needles under my nails, too.
Маршалл Эриксен... Загоняй в меня ребёнка.
Marshall Eriksen... put a baby in my belly.
Загоняй Феррари обратно в гараж, мужик.
Put the Ferrari back in the garage, man.
И я не собираюсь помогать тебе снова загонять женщин в средневековье только потому, что миру нужны люди.
Well, I don't intend to help put women back into the dark ages again just because the world needs people.
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement

загонятьcorner

Вы загоняете.
You corner.
Слушайте, мы загоняем его в угол и поджариваем, верно?
So, look, we corner it and then we grill it, right?
Он выпускает токсичные иглы, если его загоняют в угол или просто драконят.
It releases toxic quills anytime you corner it, or piss it off.
Опасно загонять в угол крыс.
This is what happens when you corner a rat.
Снова, мама, они не загоняли ее в угол.
Once again, Mom, they did not corner her.
Показать ещё примеры для «corner»...
advertisement

загонятьherding

Команда один,хищник движется из камеры пять, Загоняя Комочков в жилой коридор.
Team One, predator moving from Utility Five, herding Nubbins toward residential corridor.
Дельфины делают самую тяжёлую работу, загоняя кефаль.
The dolphins do the hard work herding the mullet.
Сегодня, я вожусь с пчёлами, загоняя их в улей.
Nowadays, I spend my time herding bees in my hive.
Зачем вы загоняете всех в эти убежища?
Why are you herding everybody into those shelters?
— Они загоняют нас!
They're herding us!
Показать ещё примеры для «herding»...
advertisement

загонятьgets

Я загоняй последний бодучий бык на железный корабль!
I got the last big bloody cheeky bull in the big bloody metal ship!
Он загоняет жертву.
He's got prey on the run.
Не загоняй куницу в угол, а то укусит.
If you want to corner a weasel, this is the one that got bit. Boss, I hope you know what you're doing.
Прекрати загонять себя в такое состояние.
Stop getting yourself in such a state.
Но он продолжал всё глубже загонять себя в дыру.
And he just kept getting himself deeper in the hole.
Показать ещё примеры для «gets»...

загонятьbacking me into

Ты загоняешь себя в угол.
You're backing yourself into a corner.
Накано загоняет его в угол, к барьеру, прорабатывает с углов!
Nakano backs him up, into the corner, against the ropes, working the angles!
Фиск — животное. И мы загоняем его в угол.
Fisk is an animal... and we're backing him into a corner.
Ты загоняешь их в угол.
You're backing them into a corner.
Она думала, что они спят вместе, потому что курьер загонял грузовик в гараж и оставался на полчаса.
She thought the two of them were sleeping together because the courier would back the truck up to the garage and stay for half an hour.
Показать ещё примеры для «backing me into»...

загонятьrun

Она буквально читает местность, ищет неуловимые приметы, загоняет жертву в угол и приближается на расстояние удара.
She can read the terrain, search for signs of passing, run her quarry to ground and close in for the kill.
— Я не загоняю людей в землю.
— I don't run people's ass
А если не увижу, я загоняю вас как собак.
And if I don't, I'm going to run you like dogs.
К чему себя загонять до конца?
What's the point of running yourself into the ground?
И если бы он тебя там не загонял, ты получил бы то же, что и мы.
If he wasn't just running you in there, you'll get anything we get.
Показать ещё примеры для «run»...

загонятьdriven

Эти кулаки загоняли 12-сантиметровые гвозди в дуб!
These knuckles have driven 5-inch nails... ...into oak!
Либо они сами увязали в смоле, либо их туда загоняли хищники
They would either wonder out on the tar or be driven into it by their enemies.
Загоняй.
Drive it on in.
Кто загонял меня тренировками до треска костей?
. Who drove me to train until my bones cracked?
— Самсон нас совсем загонял. — Джонси...
— Samson's been driving us like a demon.
Показать ещё примеры для «driven»...