загон — перевод на английский

Быстрый перевод слова «загон»

«Загон» на английский язык переводится как «enclosure» или «pen».

Варианты перевода слова «загон»

загонenclosure

К тому же, данное мероприятие поможет собрать деньги на новые загоны.
They loved the elephants, and this event is helping to fund a new enclosure.
Загон с медведями.
The bear enclosure.
Но это будет тот еще загон для медведей.
But that is going to be one hell of a bear enclosure.
Я утверждал предварительные проектные работы в нашем новом загоне.
I was just approving some preliminary design work to a new enclosure of ours.
Загон для пингвинов имени лорда и леди Гудвин.
The Lord and Lady Goodwin Penguin Enclosure.
Показать ещё примеры для «enclosure»...
advertisement

загонpen

Верните живность обратно в загон.
Get these critters back in the pen.
В загоне.
In a pen.
Это место отныне станет Вашим загоном до самой Вашей смерти. Потому, что смерть — единственный выход.
This place will be your holding pen until your death. because death is the only way out.
— Зайти в загон?
— Go into the pen?
Никто не продает коку в этом загоне, пока папочка не попробует.
Nobody sells any coke in this pen without daddy getting a taste.
Показать ещё примеры для «pen»...
advertisement

загонpaddock

Через забор загона.
Over the paddock fence. Zoot.
— У кассы номер 12, около загона.
Betting table 12, off the paddock.
Ты тогда днями тренировался её забрасывать в загоне.
You used to practice casting it out in the paddock all day.
Ваша охотничья экскурсия начнется от верхнего загона у конюшен, где вам подберут подходящего скакуна.
Your hunting excursion is commencing on the upper paddock at the stable where you will be assigned an appropriate mount.
Держитесь подальше от загона на Берчвуд-Роуд.
Stay out of the paddock on Birchwood Road.
Показать ещё примеры для «paddock»...
advertisement

загонcorral

— Вуди, посмотри в загоне.
Woody, check the corral.
Прошу всех идти в загон по одному, не толпясь!
Please file into the corral in an orderly manner!
Завтра мы собираем стадо и перегоняем его в загон.
Tomorrow, we gather the herd to go to the corral.
Загон далеко от лагеря?
Is the corral far from the camp?
А также обновить столбики в загоне.
And get the new corral posts up.
Показать ещё примеры для «corral»...

загонfold

Ягненок вернулся в загон, а?
The lamb returns to the fold, eh?
Гэбриэл Макдоу, добро пожаловать обратно в загон.
Gabriel mcdow welcome back into the fold.
Он втащил тебя в загон и держал здесь.
He pulled you into the fold and kept you there.
Я, вроде как, паршивая овца, вернувшаяся в загон.
I'm a bit like the black sheep returning to the fold.
Это весьма роскошный загон, мистер Флетчер.
It's a very luxurious fold, Mr Fletcher.
Показать ещё примеры для «fold»...

загонbullpen

Через десять лет, каждый, кто будет не в загоне, будет мертв.
Ten years from right now, everyone outside in that bullpen will be dead.
Ночью прорвало трубу, затопило загон для скота.
Pipe burst last night, bullpen is flooded.
Минуточку, звездный питчер «Янки» выходит из тренировочного загона.
Yeah! And wait a minute. It's the Yankees' star pitcher coming out of the bullpen.
Загон вон там, налево.
Bullpen's over there to the left.
Если не справишься, у меня там в загоне Локетт разогревается.
I've got Lockett warming up in the bullpen if you're not up to it.

загонbarn

Вам стоит увидеться с менеджером, он там, в загоне.
You should go see the manager over in the round barn.
Вот он возвращается домой спрыгивает с лошади... бросает сумку у входа и отводит кобылу к загону
He gets home, jumps off his horse... drops his bag on the porch and takes the horse to the barn.
Лошадь выходит из загона, так что готовься.
THE HORSE IS COMING OUTTA THE BARN, SO LOOK OUT.
Он бы так отлетел, если только стоять лицом к загону.
That's where he'd kick it if he was facing the barn.
Гарольд, у тебя крыша поехала, если думаешь, что я буду сидеть сложа руки, пока бог знает сколько лошадей сбежало из загона.
Harold, you are one bubble off plumb if you think I'm gonna sit back while heaven knows how many horses run out of the barn.

загонroundup

Большой весенний загон.
Big spring roundup.
Здесь так много работы весной, загон скота...
With all the spring work to be done, the roundup...
Я думала, я поеду с ним на загон.
I thought I was going riding with him to the roundup.
У нас сейчас идёт загон скота.
It's roundup time in my country.
Если я пропущу загон, когда у меня медовый месяц, я не много потеряю?
If I miss a roundup every time I have a honeymoon, I won't miss much, will I?

загонstables

Широкие загоны и пастбища, красная земля и соль на полу...
Wide stables and pastures, red earth and salt on the floor...
— Широкие загоны...
— Wide stables...
Папа сейчас в загоне.
Papi's down in the stables.
Так сильно ударилась о дверь загона, что сломала ногу.
Kicked so hard against the stable door, he broke his leg.
После гонки лошади заходят обратно в загон:
After the race are the horses walking back to the stable: